译文与注释
注释:
①浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。吟鞭:诗人的马鞭。 东指:东方故里。 天涯:指离京都遥远。
②落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。花:比喻国家。即:到。
译文:
离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。
从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即是化做春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。
上一首: 黄景仁《笥河先生偕宴太白歌醉中作歌》
下一首: 王恽《过沙沟店》
龚自珍简介
清代·龚自珍的简介
龚自珍(1792年8月22日~1841年9月26日),字璱(sè)人,号定庵(ān)。汉族,仁和(今浙江杭州)人,晚年居住昆山羽琌山馆,又号羽琌山民。清代思想家、文学家及改良主义的先驱者。27岁中举人,38岁中...〔► 龚自珍的诗(308篇) ► 龚自珍的名句(80条)〕