译文与注释
译文:
松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,
到现在才发现已经比那些野草(蓬蒿)高出了许多。
那些人当时不识得可以高耸入云的树木,
直到它高耸入云,人们才说它高。
注释:
①刺头:指长满松针的小松树。
② 蓬蒿(pénghāo):两种野草。
③ 直待:直等到。
④ 凌云:高耸入云。
⑤始道:才说。
参考资料:
1.萧涤非 等著.《唐诗鉴赏辞典》:上海辞书出版社,1983年
松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,
到现在才发现已经比那些野草(蓬蒿)高出了许多。
那些人当时不识得可以高耸入云的树木,
直到它高耸入云,人们才说它高。
注释:
①刺头:指长满松针的小松树。
② 蓬蒿(pénghāo):两种野草。
③ 直待:直等到。
④ 凌云:高耸入云。
⑤始道:才说。
参考资料:
1.萧涤非 等著.《唐诗鉴赏辞典》:上海辞书出版社,1983年
上一首: 李商隐《无题》
下一首: 岑参《寄左省杜拾遗》
杜荀鹤简介
唐代·杜荀鹤的简介
杜荀鹤(约846—约906),字彦之,自号九华山人。汉族,池州石埭(今属安徽省石台)人。他出身寒微,中年始中进士,仍未授官,乃返乡闲居。曾以诗颂朱温,后朱温取唐建梁,任以翰林学士,知制诰,故入《...〔► 杜荀鹤的诗(372篇) ► 杜荀鹤的名句(159条)〕