锄草怨
译文与注释
⑴蓬蒿:蓬草和蒿草。
⑵亦:但,只。
⑶宁知:哪会想到。
⑷亭午:中午、正午。霁:雨、雪停止,天放晴。
⑸醉陶陶:酒醉自乐。
⑹乡吏:乡村中的小官。
⑺罢锄:指农民因为服徭役而荒废了田间的耕作。
⑻向田哭:一作“向天哭”。
只有雨水充足才会使庄稼得到充分的浇灌,呈现出良好的长势,但与此同时杂草也会顺势长起,锄掉这些杂草需要很多工夫。官吏们只知道急着催我们交纳官赋,哪里知道我们这些种田人的想法。你看隔壁的那位地主老头手挥蒲扇,正喝得醉醺醺的,烈日当头,只有我这穷汉还在挥汗如雨。乡吏们是不会去富翁家摊派什么赋税徭役的,他家的田地又有人替他耕种,庄稼自然会长得很好。唯独像我这样辛苦的穷人一次又一次地被征募到州县里服徭役。这样就没有时间管理自己的田地,只好任其荒废,这样的年景逼得人无法生活,许多人都背井离乡逃荒而去,而我却十分依恋自己的故土,不忍逃离。可每每出门,乡吏便吆喝着逼我赶快交纳赋税,眼望着邻家的谷米满仓却分文不交。我无法向邻人诉说我的苦衷,只好整天向着荒芜的田地痛哭。
司马札简介
唐代·司马札的简介
司马札,家住长安附近,大中时(847-859)诗人,他一生追求功名,便未能如愿。司马札生活在黄巢起义之前,对于这时期黑暗腐败的社会现实,他的诗多少透露了一些消息。 在一些诗篇中写了农民...〔► 司马札的诗(39篇) ► 司马札的名句〕猜你喜欢
锄草怨
种田望雨多,雨多长蓬蒿。
亦念官赋急,宁知荷锄劳。
亭午霁日明,邻翁醉陶陶。
乡吏不到门,禾黍苗自高。
独有辛苦者,屡为州县徭。
罢锄田又废,恋乡不忍逃。
出门吏相促,邻家满仓谷。
邻翁不可告,尽日向田哭。
锄草怨
种田望雨多,雨多长蓬蒿。
亦念官赋急,宁知荷锄劳。
亭午霁日明,邻翁醉陶陶。
乡吏不到门,禾黍苗自高。
独有辛苦者,屡为州县徭。
罢锄田又废,恋乡不忍逃。
山门吏相促,邻家满仓谷。
邻翁不可告,尽日向田哭。
芳草怨
湘云离离沉晓月,疏麻夏死白水发。
传芭楚女辞帐中,夜逐霓旌南过越。
荆岑越峤殊百草,恨结柔丝香不老。
红英捣盐实斧创,青子满地枝如扫。
刺桐树朽猩猩在,佩杂芳蕤散秋海。
乡来青凤食花去,瞻望灵均涕零雨。