译文与注释
注释:
①吴:指现在浙江一带。
②火:繁荣、热闹的景象。
③必经年:泛指要待很长时间,客人乐而忘返了。
译文:
要去越地,必须从吴地经过,因为吴越接壤。
桔和莲皆吴越名产,吴越种桔与莲,无水不生。
灯火通明的夜市,春风沉醉的夜晚,桥边灯火辉煌,寺外舳舻辐辏。
吴越之人多好客之风,你此去可能要待很长时间,乐而忘返了。
《送友游吴越》赏析
这是一首向友人介绍吴越美好风光的送行诗。吴越,指今苏杭一带。这里田园沃饶,山川佳丽,历来为人称道。
开头两句“去越从吴过,吴疆与越连”,点明吴越接壤,也暗示以下所写,乃两地共有的特色。
颔联“有园多种桔,无水不生莲”,点明桔和莲,别处也有,而吴越的不同,就在于“有园多种”、“无水不生”。诗人选取桔和莲为代表,也颇为精当。桔和莲皆吴越名产,而桔生陆上,莲出水中,又可从而想见吴越地区水陆风光俱美。
颈联“夜市桥边火,春风寺外船”,则着眼于写水乡市镇的繁荣。吴越水乡,市镇大都紧挨河港。不写日市写夜市,只因夜市是吴越物产丰富、商业繁荣的一大标志;而桥边夜市,更是水乡特有风情。夜市的场面形形色色,独取一“火”字,既可使人想象夜市繁荣、热闹的景象,而“火”与桥下的水相映照,波光粼粼,更增添诗情画意。江南多古寺,“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中”(杜牧《江南春绝句》),古寺是游人必到之处。“春风寺外船”,令人想见春风吹拂、临水寺前游船辐辏的景象,这是水乡又一特色。
结尾两句“此中偏重客,君去必经年”,一个“偏”字特别介绍了吴越人情之美。如此旖旎的风光,又如此好客的人情,他乡游子自然居“必经年”,乐而忘返了。
这首诗清新秀逸,像一幅色彩鲜明的风俗画,是送别诗中别开生面之作。
杜荀鹤简介
唐代·杜荀鹤的简介
杜荀鹤(约846—约906),字彦之,自号九华山人。汉族,池州石埭(今属安徽省石台)人。他出身寒微,中年始中进士,仍未授官,乃返乡闲居。曾以诗颂朱温,后朱温取唐建梁,任以翰林学士,知制诰,故入《...〔► 杜荀鹤的诗(372篇) ► 杜荀鹤的名句〕猜你喜欢
吴越王
亭长归故乡,三候歌乐章。
人情重怀土,锦衣自项王。
临安钱具美,意气何扬扬。
贩盐无赖子,起家自钱塘。
兵屯八百里,倒戈贼惊惶。
功成守兹土,一剑凛寒霜。
玉带留盟府,名马赐骕骦。
自以仲谋比,为命拜朱梁。
城名衣锦里,山作功臣坊。
还乡歌三节,慨慷比高皇。
呜呼唐季多草窃,图谶何荒唐。
东南尽割据,两京茂草黄。
汴渠啸鸼钌,六鹢助披猖。
钱氏亦盗耳,据守固封疆。
潮头三千弩,何不射虎狼。
昭谏悲陵谷,野鹤自高翔。
帝秦鲁连耻,霸越鸱夷亡。
坐拥州四十,宫室移相望。
一朝怀桑梓,父老共彷徨。
平生不逾洛,何自来归装。
无孛无欺徒虚语,鞭箠聚敛德何凉。
梦魂惭愧凌烟阁,表忠区区姓谥扬。
徒为新朝守,多藏自厚亡。