译文与注释
注释:
①危楼:高楼,这里指山顶的寺庙。危:高。百尺:虚指,不是实数,这里形容楼很高。星辰:天上的星星统称。
②语:说话。恐:唯恐,害怕。惊:惊动。
译文:
山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。
站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙。
诗人夜宿深山里面的一个寺庙,发现寺院后面有一座很高的藏经楼,于是他登了上去。凭栏远眺,星光闪烁,李白诗性大发,写下了这一首纪游写景的短诗。
首句正面描绘寺楼的峻峭挺拔、高耸入云。发端一个“ 危 ”字,倍显突兀醒目,与“高”字在同句中的巧妙组合,就确切、生动、形象地将山寺屹立山巅、雄视寰宇的非凡气势淋漓尽致地描摹了出来。
次句以极其夸张的技法来烘托山寺之高耸云霄。字字将读者的审美视线引向星汉灿烂的夜空,非但没有“高处不胜寒”的感慨,反给人旷阔感,以星夜的美丽引起人们对高耸入云的“危楼”的向往。
三、四两句,“不敢”写出了作者夜临“危楼”时的心理状态,从诗人“不敢”与深“怕”的心理中,读者完全可以想象到“山寺”与“天上人”的相距之近,这样,山寺之高也就不言自明了。
诗人用夸张的艺术手法,描绘了山寺的高耸,给人以丰富的联想。山上的这座楼好像有一百尺高,诗人站在楼顶就可以用手摘下天上的星星。在这儿都不敢大声说话,唯恐惊动了天上的仙人。
此诗语言自然朴素,却形象逼真。全诗无一生僻字,却字字惊人,堪称“平字见奇”的绝世佳作。诗人借助大胆想象,渲染山寺之奇高,把山寺的高耸和夜晚的恐惧写的很逼真,从而将一座几乎不可想象的宏伟建筑展现在读者面前,给人身临其境的感觉。摘星辰、惊天人,这些仿佛是童稚的想法,被诗人信手拈来,用入诗中,让人顿感情趣盎然,有返璞归真之妙。
李白的诗风豪放雄健,想象极其丰富,语言自然婉转,音律富于变化而又和谐统一,具有浓郁的浪漫主义色彩。此诗寥寥数笔,就酣畅淋漓地表现出了人在高处的愉悦、豪放、可爱、率直。
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传...〔
► 李白的诗(1607篇) ► 李白的名句〕
元代: 郭天锡
客行暂憩此禅林,路绕溪流石磴阴。山气入舟知夜久,雨声连树觉村深。
寒添芋火增多事,风落灯花息妄心。忆与高僧宿灵鹫,月斜松顶一猿吟。
客行暫憩此禅林,路繞溪流石磴陰。山氣入舟知夜久,雨聲連樹覺村深。
寒添芋火增多事,風落燈花息妄心。憶與高僧宿靈鹫,月斜松頂一猿吟。
宋代: 顾逢
静夜留山寺,清谈对老庞。
树声如有雨,秋气欲无窗。
檐马随风走,楼钟带月撞。
何人唿渡急,隔水吠村厖。
靜夜留山寺,清談對老龐。
樹聲如有雨,秋氣欲無窗。
檐馬随風走,樓鐘帶月撞。
何人唿渡急,隔水吠村厖。
宋代: 陈必复
扣宿精庐旋启扉,佛香未冷坐多时。
分僧一半云归榻,借竹几些风入诗。
隔梦听钟疑寺远,避寒移枕觉宵迟。
起看犹有残窗月,春雪满山啼子规。
扣宿精廬旋啟扉,佛香未冷坐多時。
分僧一半雲歸榻,借竹幾些風入詩。
隔夢聽鐘疑寺遠,避寒移枕覺宵遲。
起看猶有殘窗月,春雪滿山啼子規。
明代: 郭谏臣
客座传杯罢,禅房借榻眠。
小楼青嶂曲,高枕白云边。
宝刹诸天近,瑶台片月圆。
幽栖尘事远,积久足延年。
客座傳杯罷,禅房借榻眠。
小樓青嶂曲,高枕白雲邊。
寶刹諸天近,瑤台片月圓。
幽栖塵事遠,積久足延年。
明代: 郭谏臣
车马劳劳日已斜,仆夫指引到山家。
园蔬细摘时频进,村酒新篘不用赊。
片月近人寒弄色,孤灯对客夜生花。
山翁醉问家何处,惭愧吴门学种瓜。
車馬勞勞日已斜,仆夫指引到山家。
園蔬細摘時頻進,村酒新篘不用賒。
片月近人寒弄色,孤燈對客夜生花。
山翁醉問家何處,慚愧吳門學種瓜。
宋代: 郭远
嶂插清溪静荜门,数椽茅屋正黄昏。
主人醉卧松间石,自绕梨花认月痕。
嶂插清溪靜荜門,數椽茅屋正黃昏。
主人醉卧松間石,自繞梨花認月痕。
宋代: 文同
高峰浮云际,古寺高峰上。
秋来已潇洒,雨后益清旷。
坐随明月转,吟伴寒蛩响。
待晓出松关,幽襟谢嘉贶。
高峰浮雲際,古寺高峰上。
秋來已潇灑,雨後益清曠。
坐随明月轉,吟伴寒蛩響。
待曉出松關,幽襟謝嘉贶。
宋代: 强至
苍莽穷山路,萧森古寺门。
梦深宵殿月,泪迸晓枝猨。
人事随群动,山情阻细论。
城中尘没眼,愁思满归轩。
蒼莽窮山路,蕭森古寺門。
夢深宵殿月,淚迸曉枝猨。
人事随群動,山情阻細論。
城中塵沒眼,愁思滿歸軒。
唐代: 项斯
栗叶重重覆翠微,黄昏溪上语人稀。
月明古寺客初到,风度闲门僧未归。
山果经霜多自落,水萤穿竹不停飞。
中宵能得几时睡,又被钟声催着衣。
栗葉重重覆翠微,黃昏溪上語人稀。
月明古寺客初到,風度閑門僧未歸。
山果經霜多自落,水螢穿竹不停飛。
中宵能得幾時睡,又被鐘聲催着衣。