注音一ˋ ㄒ一ㄤˇ ㄅㄨˋ ㄉㄠˋ
意想不到

词语解释
意想不到[ yì xiǎng bù dào ]
⒈ 料想不到,没有料到。
引证解释
⒈ 料想不到,没有料到。
引《镜花缘》第二回:“今日这般寒冷,满天雪片飘扬,仙姑忽然下顾,真是意想不到。”
《儿女英雄传》第二三回:“如今公婆商量的这等妥当严密,真是意想不到。”
何永鳌 《火焰山上四十天》:“到 火焰山 上去探矿,会遇到很多意想不到的困难的。”
国语辞典
意想不到[ yì xiǎng bù dào ]
⒈ 没料想到。
引《初刻拍案惊奇·卷三四》:「有那一贫如洗,家徒四壁,似司马相如的,分定时,不要说寻媒下聘与那见面交谈,便是殊俗异类,素昧平生,意想不到的,却得成了配偶。」
《文明小史·第五回》:「我们见到此间闹出这们一个乱子,真是意想不到的事。」
英语unexpected, previously unimagined
德语unerwartet, unvermittelt
法语inattendu, imprévu, impromptu, soudain
分字解释
- 名单中包括一些意想不到的人。
- 性别之战也有了意想不到的新进展。
- 我要告诉你一件你意想不到的事!
- 我们在敌人最意想不到的时候发动了进攻。
- 约翰·戴蒙德被一个意想不到的问题难住了。
- 参议员显然因这意想不到的问题而不知所措。
- 在他身上你应随时料到有意想不到的事情发生。
- 一件意想不到的事情正在沃尔玛里等待着他们。
- 我要告诉你一件意想不到的事:我们要搬到瑞士去!
- 他有办法用他的魅力让海伦在最意想不到的时候失去戒备。
- 约翰的姑妈突然去世给他留下一笔令人意想不到的巨款。
- 令人意想不到的结果是,我们有许多优秀但却不快乐的雇员。
- 狼的消失带来了许多意想不到的结果。
- 这个意想不到的结果使大家笑得前仰后合。
- 然而我们知道,困难可能会带来意想不到的好处。
- 他的滴答声模仿的非常好,但有一个意想不到的结果。
- 技术应该是一种工具,但完全依赖它肯定会产生意想不到的效果。
- 不可否认的是,目前完全不清楚这些意想不到的后果可能是什么。
- 只有在研究全新的治疗方法时,才可能出现新的和意想不到的变数。
- 至少,葛根可以作为一个例子,证明非本地植物会带来意想不到的结果。
- 可能会有更少的蛋白质,更多的糖和一些你意想不到的添加剂,比如咖啡因。
- 例如,一列火车把一颗明亮的星星误认为白光,然后发生了意想不到的事情。
- 杰佩托对这个意想不到的嘲弄感到非常难过和沮丧,比以前任何时候都更难过。
- 如果能够生存下来是因为这意想不到的因素,那么与众不同也许确实还是值得的。
- 当利亚姆·麦基8月辞去美国银行行长一职时,他的解释直截了当,让人意想不到。
- 在某些事情上的失败可以帮助你发现最真诚的朋友,或帮你找到意想不到的成功动力。
- 这种意想不到的影响,与媒体对冲突的描述、以及学龄前儿童对这种冲突的理解有关。
- 无论你多么仔细地计划你的经济收入,没有人能预测什么时候会发生意想不到的事情。
- 这种意想不到的颜色表现会吓到捕食者或使其迷惑,并为潜在的猎物提供逃跑的机会。
相关词语
- sān xīn liǎng yì三心两意
- yǎn yì xīn qī眼意心期
- chún yì淳意
- yì dà lì意大利
- lǎn yì懒意
- yì xiǎo意小
- guǎ qíng báo yì寡情薄意
- xiǎo wán yì小顽意
- xīn mǎn yì dé心满意得
- qī yì栖意
- wù yì物意
- ruì yì锐意
- lái qíng qù yì来情去意
- bā xiàng zhù yì八项注意
- ná zhǔ yì拿主意
- gòu yì sī够意思
- mìng cí qiǎn yì命词遣意
- zhēn qíng shí yì真情实意
- yán yǒu jìn ér yì wú qióng言有尽而意无穷
- lì yì历意
- tì xiǎng惕想
- xíng xiǎng形想
- kuáng xiǎng qū狂想曲
- miù xiǎng谬想
- méi xīn méi xiǎng没心没想
- gǎn xiǎng感想
- xiǎng yì想忆
- zhì xiǎng滞想
- xīn cún mù xiǎng心存目想
- juàn xiǎng眷想
- qīng xiǎng倾想
- zhù xiǎng伫想
- yáo xiǎng遥想
- lǐ xiǎng xiāng理想乡
- xiǎng ér想儿
- zhuī xiǎng追想
- lǐ xiǎng理想
- chí xiǎng迟想
- xiǎng fū lián想夫怜
- pān xiǎng攀想
- bù biàn不变
- xíng bù fù yán行不副言
- bù kè不恪
- bù zhī suǒ cuò不知所措
- wán gěng bù huà顽梗不化
- liú dé qīng shān zài,bù pà méi chái shāo留得青山在,不怕没柴烧
- wú qiǎo bù chéng shū无巧不成书
- bù xiǎo shì wù不晓世务
- bù chǐ不齿
- hún bù fù tǐ魂不负体
- tāo tāo bù duàn滔滔不断
- bù kuí táo mèi不揆梼昧
- bù zhǎng xīn不长心
- hú bù胡不
- fèn bù yù shēng愤不欲生
- bù sè xià liú,bù zhǐ bù xíng不塞下流,不止不行
- bì lì bù là必力不剌
- bù duàn不毈
- qián bù zhāo cūn,hòu bù zhāo diàn前不着村,后不着店
- dàn wàng bù jīng诞妄不经
- lǎo dào老到
- shuǐ dào yú xíng水到鱼行
- zhì dào至到
- bú dào jiā不到家
- dào dǐng到顶
- chén dào沈到
- dào le到了
- guò dào过到
- yào dào bìng chú药到病除
- dào shǒu到手
- shuō dào diǎn zǐ shàng说到点子上
- bù dào wū jiāng xīn bù sǐ不到乌江心不死
- shuō dào cáo cāo,cáo cāo jiù dào说到曹操,曹操就到
- dé dào得到
- dào sān bù zháo liǎng到三不着两
- dào cǐ wéi zhǐ到此为止
- gǎn dào赶到
- dào shí到时
- yī dào bàn一到伴
- qiān dào签到