冷落

词语解释
冷落[ lěng luò ]
⒈ 冷清;不热闹。
例狭窄冷落的胡同。
门前冷落鞍马稀。——唐·白居易《琵琶行(并序)》
更那堪冷落清秋节。——宋·柳永《雨霖铃》
英deserted; desolate; unfrequented;
⒉ 冷待。
英leave out in the cold; snub; cold-shoulder;
引证解释
⒈ 冷清;不热闹。
引唐 钱起 《山路见梅感而有作》诗:“行客凄凉过,村篱冷落开。”
宋 苏轼 《喜刘景文至》诗:“过 江 西来二百日,冷落山水愁 吴 姝。”
元 关汉卿 《金线池》第二折:“我去的半月其程,怎么门前的地也没人扫,一剗的长起青苔来,这般样冷落了也?”
《警世通言·桂员外途穷忏悔》:“桂员外 自得了这个异梦,心绪如狂,从京师赶回家来,只见门庭冷落,寂无一人。”
清 昭槤 《啸亭杂录·汤文正》:“仁皇帝 初南巡,公引驾自 盘门 入,以为 吴郡 中最冷落者。曰:‘无得使上知 吴 奢荡,有损圣德。’”
杨朔 《蓬莱仙境》:“在我的记忆当中, 蓬莱 是个古老的小城,街道狭窄,市面冷落,现时竟这样繁华,我怎能认识它呢?”
⒉ 冷淡;冷淡地对待。
引唐 卢仝 《萧二十三赴歙州婚期》诗:“淮 上客情殊冷落,蛮方春早客何如。”
元 关汉卿 《金线池》第二折:“你不肯冷落了杯中物,我怎肯生疏了絃上手?”
《二刻拍案惊奇》卷十四:“你向来有了心上人,把我冷落了多时。”
《红楼梦》第二三回:“﹝ 元妃 ﹞却又想 寳玉 自幼在姊妹丛中长大,不比别的兄弟,若不命他进去,又怕冷落了他,恐 贾母、王夫人 心上不喜,须得也命他进去居住方妥。”
叶圣陶 《膈膜》:“那主人最是烦劳了:他要轮流和客人谈话,不欲冷落了一个人。”
国语辞典
冷落[ lěng luò ]
⒈ 萧条、不热闹。
引唐·白居易〈琵琶行〉:「门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。」
宋·柳永〈雨霖铃·寒蝉凄切〉词:「多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节。」
近冷僻 萧条 冷淡
反繁盛 热闹 热情
⒉ 冷淡、不亲近。
引唐·卢仝〈萧二十三赴歙州婚期〉二首之一:「淮上客情殊冷落,蛮方春早客何如?」
《二刻拍案惊奇·卷一四》:「你向来有了心上人,把我冷落了多时。」
英语desolate, unfrequented, to treat sb coldly, to snub, to cold shoulder
德语jmd , etwas links liegen lassen (V), vernachlässigen (V), vernachlässig (Adj), jmdm. die kalte Schulter zeigen
法语peu fréquenté, désolé, désert
分字解释
- 他未被邀请参加聚会,感到颇受冷落。
- 她今天不来了,这让她的祖母感到孤单,受到冷落。
- 他在事业上投入太多了,长时间地工作,冷落了她。
- 由于没有人喜欢和她谈话, 她觉得备受冷落。
- 原先整天门庭若市, 现在却“门前冷落车马稀”。
- 她没有受到邀请,觉得受了冷落。
- 该政府承担不起冷落两个组织中的任何一个。
- 他在公共场合故意冷落她,让她觉得自己像是一个白痴。
- 很难劝说我丈夫相信我喜欢去上夜校课程并不是对他的冷落。
- 他被冷落在屋里的角落。
- 城北过去很冷落, 现在成了文化区。
- 伊丽莎白在舞会上受到了冷落。
- 斯洛伐克和乌克兰将因此受到冷落。
- 她感到她在这里受到了冷落。
- 冷落与分居随即而致。
- 我只是不想你被冷落。
- 法国选民以多种方式来冷落萨科齐。
- 在她发言不到两个月后就被排挤冷落了。
- 然而,有谁会冷落一把从未失过手的宝剑?
- 就连鞋子也受到了冷落。
- 冷落的牧场上日色苍白,村人在河边待渡。
- 我们同样注意到一些人总是一贯冷落那些相对乏味的任务。
- 自从杰克出卖了他最好的朋友后,同班同学都冷落他。
- 那你准备好在45岁以前接受嘲笑,冷落和饥饿了吗?
- 欲成为欧洲互联网拉斯维加斯的英国的可谓备受冷落了。
- 第二,不管怎么修改组织成员规则,总有些地方和国家会感觉被冷落。
- 而欧洲委员会的决定让波黑人,阿尔巴尼亚人和科索沃人感到被冷落了。
- 把小鸟或鸟蛋放回原本属于它们的巢中并不会导致它们被冷落。
相关词语
- lěng lù冷露
- lěng mèng冷梦
- gān lěng干冷
- xián cáo lěng jú闲曹冷局
- shāo lěng zào烧冷灶
- lěng qì冷气
- lěng bù冷布
- lěng fēng冷锋
- lěng yán rè yǔ冷言热语
- lěng cháo rè fěng冷嘲热讽
- lěng jì冷寂
- bīng tàn bù yán,lěng rè zì míng冰炭不言,冷热自明
- suān lěng酸冷
- héng méi lěng mù横眉冷目
- lěng tàng冷烫
- lěng nuǎn zì zhī冷暖自知
- rú rén yǐn shuǐ,lěng nuǎn zì zhī如人饮水,冷暖自知
- zhuàn lěng篆冷
- lěng jīn jiān冷金笺
- lěng huò冷货
- yǎn guāng luò dì眼光落地
- zuì luò pò醉落魄
- luò luò tuó tuó落落酡酡
- bó luò驳落
- qiān cūn wàn luò千村万落
- cuò luò错落
- shī hún luò pò失魂落魄
- xī fēng luò yè西风落叶
- luò de落得
- dàng luò宕落
- tù zǒu gǔ luò兔走鹘落
- zhú luò竹落
- luò huā liú shuǐ落花流水
- xiè luò谢落
- fēng lín luò zhào枫林落照
- luò jù落句
- luò dìng落定
- qǐ luò起落
- diē luò跌落
- bǔ luò jiā补落迦