差不多

词语解释
差不多[ chà bu duō ]
⒈ 相差不多;几乎等于。
例这样的话差不多是毫无意义的。
英almost; nearly;
⒉ 过得去。
英just about right; not bad; not far off;
引证解释
⒈ 相差有限;相似。
引《二刻拍案惊奇》卷十七:“﹝ 魏造、杜亿 ﹞两人与 闻俊卿 意气相投,学业相长,况且年纪差不多。”
《红楼梦》第六四回:“我父亲要给二姨儿説的姨夫,就和我这叔叔的面貌身量差不多儿。”
例如:这两种花色差不多。
⒉ 大概;几乎。
引《二十年目睹之怪现状》第八回:“有了一万或八千,我想万把银子的老债,差不多也可以将就了结的了。”
郭沫若 《洪波曲》第一章三:“在这并不怎么宽大的岛市,只要你一出街去,便差不多随处都可以碰见熟人。”
⒊ “差不多的”,指一般的、普通的人。
例如:这包大米二百斤重,差不多的扛不起来。
国语辞典
差不多[ chà bu duō ]
⒈ 相差有限、相似。也作「差不离」。
引《初刻拍案惊奇·卷三四》:「就取剃刀来与他落了发,仔细看一看,笑道:『也到与静观差不多。』」
《红楼梦·第六四回》:「我父亲要给二姨说的姨爹,就和我这叔叔的面貌身量差不多儿。」
⒉ 大概、大约、几乎。
引《初刻拍案惊奇·卷七》:「灯盛无比,依臣看将起来,西凉府今夜之灯也差不多如此。」
《老残游记·第一回》:「此刻也差不多是时候了,我们何妨先到阁子上头去等呢?」
⒊ 表示即将完毕、将尽。
引《儒林外史·第三三回》:「杜少卿在家又住了半年多,银子用的差不多了。」
英语almost, nearly, more or less, about the same, good enough, not bad
德语ungefähr ausreichend, hinlänglich (Adj), fast, beinah, nah, so gut wie (Konj), ungefähr gleich, fast gleich, ähnlich (Konj)
法语à peu près, presque, sensiblement pareil, quasi similaire
分字解释
- 这种提议差不多只是说说而已。
- 这家银行有差不多一亿美元的股本。
- 这事情发生差不多正好一年了。
- 她已差不多给路易莎编完发辫了。
- 他的大衣太长,差不多拖到地板了。
- 这对情侣谈恋爱差不多三年了。
- 他面目清秀,跟女性差不多。
- 我的新工作和旧工作差不多。
- 我想得用差不多三个小时吧。
- 这差不多是我们所能希望的最好结果。
- 尼克这一个月来长高了差不多一英寸。
- 这就差不多给今天画了个圆满的句号。
- 戈兹沃斯默默盯着我有差不多20秒钟。
- 他差不多和你一样高了。
- 是差不多该走的时候了。
- 我差不多所有的都喜欢。
- 这东西差不多15年了。不值得送去修了。
- 这种型号的车标价差不多是$27000。
- 我们的纸差不多已用完了。你看今天够用吗?
- 他邀请了差不多一百人,但很多人都来不了。
- 大小和西红柿差不多。
- 两种方法其实差不多。
- 两座房子大小差不多。
- 它差不多有2米高。
- 这瓶子差不多空了。
- 黑水在他的双腿周围打转,差不多没到他的膝盖。
- 她现在已经独自在这所房子里住了差不多五年了。
- 差不多所有的学生都可免此税项。
- 我们在这里待了差不多二十年了。
- 差不多每家都至少有一台电视机。
相关词语
- shū chà书差
- chū dà chāi出大差
- chà fēn fàng dà qì差分放大器
- chè chāi撤差
- gǒu tuǐ chà狗腿差
- yú chà齵差
- chà yáo差徭
- fèng chà奉差
- chuǎn chà舛差
- chū chāi zǐ出差子
- chāi qiǎn差遣
- jūn chà军差
- líng chà陵差
- chà kān差堪
- sān chā liǎng cuò三差两错
- cēn cī zhú参差竹
- chà chéng差承
- tiān chā dì yuǎn天差地远
- yī chà èr wù一差二误
- chū chāi出差
- bù sǐ xiāng不死乡
- bù zī不资
- bù zháo diào不着调
- bù dāng shì不当事
- yī shān bù cáng èr hǔ一山不藏二虎
- bù kě zhī lùn不可知论
- hán hú bù míng含糊不明
- pí xiào ròu bù xiào皮笑肉不笑
- xíng bù dé yě gē gē行不得也哥哥
- zuì rén bù tǎng罪人不帑
- bàn sān bù sì半三不四
- rèn láo bù jū任达不拘
- bù zú wéi xùn不足为训
- bù jīng xīn不经心
- měi yán bù xìn美言不信
- shī duō bù yǎng虱多不痒
- yī dòng bù dòng一动不动
- wèi yú bù xìn谓予不信
- shào bù dé少不得
- bù dào rén不道人
- yán duō shāng xíng言多伤行
- hǎo shì duō mó好事多磨
- duō sī多私
- duō yàng多样
- duō yì多义
- duō wéi多违
- duō mù jù多幕剧
- fán duō烦多
- duō yú多虞
- rén duō què shǎo人多阙少
- rén duō kǒu zá人多口杂
- duō biàn多变
- duō lì多力
- bīng duō jiàng guǎng兵多将广
- duō fāng bǎi jì多方百计
- duō gǎn多感
- fēng fù duō cǎi丰富多彩
- duō fēn多分
- duō chóng xìng多重性
- duō chǎn多产