注音ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ 一ˋ ㄙ
不好意思

词语解释
不好意思[ bù hǎo yì si ]
⒈ 表示碍于情面而只能怎样或不便怎样。
例不好意思推辞。
英feel shy; be ashamed of;
⒉ 害羞;难为情。
例她被夸得不好意思。
英be embarrassed;
引证解释
⒈ 表示碍于情面而只能怎样或不便怎样。
引《儒林外史》第五十回:“高翰林 局住不好意思,只得应允。”
巴金 《探索集·“思想复杂”》:“我不好意思给他泼冷水,没有提什么意见,只是指出少数与事实不符的地方。”
⒉ 害羞;难为情。
引《官场现形记》第三回:“有是有的,不过只有一半。对不住你老,叫我怪不好意思的。”
峻青 《海啸》第一章:“小马 低下了头,抿着嘴唇,现出了不好意思的样子。”
国语辞典
不好意思[ bù hǎo yì si ]
⒈ 羞涩、害羞。
引《儒林外史·第二回》:「(梅玖)说罢,哈哈大笑,众人一齐笑起来,周进不好意思。」
《红楼梦·第三五回》:「袭人笑道:『从来没有的事,倒叫我不好意思的。』」
⒉ 碍于情面而不便或不肯。
引《红楼梦·第六二回》:「你袭人姐姐和晴雯姐姐量也好,也要喝,只是每日不好意思,今儿大家开斋。」
英语to feel embarrassed, to find it embarrassing, to be sorry (for inconveniencing sb)
德语etwas ist jemanden unangenehm , peinlich
法语se sentir gêné, être mal à l'aise, être embarrassé, hésiter à faire qch, être désolé, pardon, timide, confus
分字解释
- 夜里在走廊上遇见陌生男人使她感到很不好意思。
- 我妻子因患关节炎腿瘸了。她不好意思去向医生询问相关病情。
- 老板不好意思和他的雇员说话。
- 小吴受了表扬反倒不好意思起来了。
- 她一整天都在想老板那个奇怪的问题,但又不好意思去问他。
- 我们住在一家叫做“青年小屋”的青年旅社,这让我不好意思偷偷溜进门去。
- 真有点不好意思,我太幸运了。
- 我真不好意思说我向她撒了谎。
- 他太腼腆,不好意思约她外出。
- 他在门口停住了脚步,不好意思进去。
- 不好意思,在这里我说了算。
- 不好意思,但我得承认我很喜欢她的音乐。
- 不好意思打搅你,我能不能跟你说几句话?
- 她意识到大家一直在听她唱歌,感到很不好意思。
- 不好意思,我的朋友胃疼得厉害。
- 不好意思,请您不要坐在书架上。
- 不好意思,你在等哪部电影?
- 不好意思,我需要你的帮忙。
- 不好意思,我们能回去休息一会儿吗?
- 不好意思,但是我的故事书在哪里呢?
- 不好意思,你能告诉我友谊宾馆怎么走吗?
- 好的,非常不好意思。
- 请注意!不好意思。
- 不好意思,先生?
- 至少,不好意思,你知道的,我并不是这个意思。
- 不好意思打断您。但你介意我再问你一个问题吗?
- 不好意思,你说灌木的生长增加了,是指灌木变大了,还是变多了?
- 不好意思,你的意思是说,这是一部讲述一个真人的现实生活的连续剧?
- 不好意思,请问怎样才能到武侯祠?
相关词语
- xuè bù guī jīng血不归经
- làng zǐ huí tóu jīn bù huàn浪子回头金不换
- zhí mí bù fǎn执迷不反
- bù xiū dāng miàn不羞当面
- lǐ wú bù dá礼无不答
- yī bù yā zhòng,bǎi bù suí yī一不压众,百不随一
- róu ér bù fàn柔而不犯
- bù guī shì不归事
- wáng bù liú xíng王不留行
- dà nì bù dào大逆不道
- mǎ chén bù jí马尘不及
- dōng bù zhuó biān,xī bù zháo jì东不着边,西不着际
- kǒu bù èr jià口不二价
- chī bù kāi吃不开
- lái bù jí来不及
- láng shàng gǒu bù shàng狼上狗不上
- qǐng jiàng bù rú jī jiàng请将不如激将
- bù fū不敷
- bù shí zhī wú不识之无
- bú yào jǐn不要紧
- hǎo xiē gè好些个
- hǎo dà好大
- hǎo lì好力
- xìng hǎo幸好
- shuō de bǐ chàng de hái hǎo tīng说的比唱的还好听
- lì hǎo丽好
- jué miào hǎo cí绝妙好辞
- chuāng hǎo wàng tòng疮好忘痛
- kě hǎo可好
- yí gè rén xiāng hǎo一个人相好
- huì hǎo惠好
- hǎo lái hǎo qù好来好去
- lù lín hǎo hàn绿林好汉
- bù hǎo rě不好惹
- hǎo ài好艾
- hǎo quē好缺
- qín sè hé hǎo琴瑟和好
- pǐ hǎo匹好
- jiào hǎo叫好
- làn hǎo rén滥好人
- yán yǒu jìn ér yì wú qióng言有尽而意无穷
- zǔ yì祖意
- xīn láo yì rǎng心劳意攘
- kè yì克意
- yì zài yán wài意在言外
- qì yì气意
- yán jiǎn yì shēn言简意深
- yī xīn yī yì一心一意
- xīn mǎn yì dé心满意得
- yì shù意树
- guò yì过意
- mǎn yì满意
- chū qí bù yì,gōng qí wú bèi出其不意,攻其无备
- xué shēng yì学生意
- fēn yì分意
- zhèng yì正意
- yǐ yì wéi zhǔ以意为主
- yì yùn意蕴
- tiē yì贴意
- yì xiàn意宪
- ruì sī睿思
- láo xīn jiāo sī劳心焦思
- kǔ shēn jiāo sī苦身焦思
- sī lú chún思鲈莼
- bā ér sī巴而思
- rù gǔ xiāng sī入骨相思
- qī sī期思
- xiāng sī相思
- jiǔ sī酒思
- hú sī luàn liàng胡思乱量
- yì kǔ sī tián忆苦思甜
- sī jiù思旧
- shǔ sī属思
- mù xiǎng zhāo sī暮想朝思
- zhù sī伫思
- láo shēn jiāo sī劳身焦思
- zhuān jīng tán sī专精覃思
- sī mó思谟
- xún sī寻思
- xíng sī zuò xiǎng行思坐想