注音ㄩㄢˇ ㄕㄨㄟˇ ㄐ一ㄡˋ ㄅㄨˋ ㄌ一ㄠˇ ㄐ一ㄣˋ ㄏㄨㄛˇ
远水救不了近火

词语解释
远水救不了近火[ yuǎn shuǐ jiù bu liǎo jìn huǒ ]
⒈ 远距离的水熄灭不了就在附近的火。
英distant water will not quench a fire near-Bible;
⒉ 比喻缓慢的某种纠正或抵制邪恶的东西不可能应付紧急的性质或状态。
例只是远水救不得近火。小兄其实等不得那从容的事了。——《二刻拍案惊奇》
英a slow remedy cannot meet an urgency;
国语辞典
远水救不了近火[ yuǎn shuǐ jiù bu liǎo jìn huǒ ]
⒈ 比喻缓不济急。也作「远水不救近火」。
例如:「俗话说:『远水救不了近火。』你赶快想想附近有谁能帮你的。」
分字解释
- 谚远水救不了近火。
- 刘振贤:这样的利好其实已经说了很多,但就是没有实质性举措,所以市场也没办法,走势还是很疲软,远水救不了近火。
- 对于大部分会议出席者来说,那一天的到来犹如“远水救不了近火”,因为他们正努力为国内人民提出各种牺牲战士和支出国库的正当理由。
相关词语
- yuǎn zhì远至
- miǎo yuǎn渺远
- chōng yuǎn冲远
- hóng yuǎn洪远
- yuǎn wén远闻
- yuǎn shén远神
- yuǎn yōu远忧
- yuǎn yú远逾
- jiǔ yuǎn久远
- pì yuǎn僻远
- dàn bó míng zhì,níng jìng zhì yuǎn澹泊明志,宁静致远
- yuǎn xiào远效
- yí yuǎn遗远
- yuǎn yì远意
- yuǎn quán远权
- yuǎn fān远藩
- yuǎn yuè远岳
- yuǎn yì远役
- yuǎn huà远话
- yuǎn tīng远听
- hǎi shuǐ shēng sù海水声速
- shuǐ xīn jiàn水心剑
- qīng chén zhuó shuǐ清尘浊水
- shān shuǐ yì山水意
- nǎo jī shuǐ脑积水
- gāo shān liú shuǐ高山流水
- lián quán ràng shuǐ廉泉让水
- dìng shuǐ定水
- shuǐ xī水螅
- dì biǎo shuǐ地表水
- guǐ shuǐ癸水
- shuǐ tǒng水桶
- yǐn shuǐ shí shū饮水食菽
- huáng shuǐ皇水
- tīng shuǐ xiǎng听水响
- yú shuǐ xiāng huān鱼水相欢
- shuǐ gǒu水狗
- hǎi shuǐ shēng dào海水声道
- shā shuǐ沙水
- shuǐ kū shí làn水枯石烂
- jiù yē救暍
- juān jiù蠲救
- jiù fén救焚
- hàn jiù捍救
- jiù hù chē救护车
- jiù huǒ huì救火会
- bá jiù拔救
- jiù liáo zhù xīn救燎助薪
- jiù dí救敌
- jiù shí lì sú救时厉俗
- pō yóu jiù huǒ泼油救火
- jiù mìng xīng救命星
- jiù huàn救患
- jiù xī救熄
- bào xīn jiù huǒ抱薪救火
- shēn jiù申救
- jiù fǔ救抚
- fáng jiù防救
- biǎo jiù表救
- jiù hán mò rú chóng qiú救寒莫如重裘
- bù zhuó biān jì不着边际
- shí bù xiá bǎo食不暇饱
- fēn wén bù zhí分文不值
- chū wū ní ér bù rǎn出污泥而不染
- niè ér bù zī涅而不缁
- nì gǔ bù huà泥古不化
- jì rán bù dòng寂然不动
- zuò bú shì de做不是的
- tì tǎng bù qún倜傥不群
- qíng bù zì jīn情不自禁
- bù yōu不嚘
- hé bù盍不
- bù shí不食
- shuō bù de说不的
- bù zhī bù jué不知不觉
- yán bù dá yì言不达意
- lěi làng bù jī磊浪不羁
- bù nà不那
- huì jiā bù máng会家不忙
- bù dì不弟
- le diào了吊
- zǒu le hé shàng zǒu bù liǎo sì走了和尚走不了寺
- le dào了道
- le huì了慧
- diē le xià bā跌了下巴
- yī kuài shí tou luò le dì一块石头落了地
- le lì了利
- liǎo tuō了脱
- jiě le解了
- gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ狗改不了吃屎
- le jìng了竟
- yī xiào le zhī一笑了之
- shāo xiāng yǐn le guǐ lái烧香引了鬼来
- zhí jiē le dāng直接了当
- jiāo le wěi bā shāo zǐ焦了尾巴梢子
- xìn rén diào,diū le piáo信人调,丢了瓢
- wēi wēi liǎo liǎo微微了了
- xìn le信了
- miǎn bù liǎo免不了
- le zú了足