重译 造句


重译
拼音chóng yì
繁体重譯
词性动词

用词语重译造句

  • 同时,它也具有西方重译研究所无法涵盖的视角。
  • 重译中误译是不可避免的,它们与重译相伴相生。
  • 近年来,许多的外国文学名著的汉语重译本越来越多。
  • 八十年代以来,中国译界对经典作品的重译现象极为普遍。
  • 因此,本文将从现代阐释学角度来探讨重译的必要性和重要性。
  • 在中国古代诗歌重译中,词语差异在译入语的诗句中特征显著。
  • 通常观点认为陈炽在重译《富国策》基础上或同时撰写了《续富国策》一书。
  • 然而本文作者认为文学重译是有必要的,并试图从接受理论的角度分析文学作品重译的必要性和意义。
  • 重译:因此,在许多别人失败之处,威茨曼先生反倒成功了:(他成功的地方就在于)他设法调和了经济原理与正常的人性直觉。