译文
注释:
①岭:指大庾岭,五岭之一,在今江西大余县和广东南雄县交界处,因岭上多梅花,也称梅岭。辞国:离开京城。国:国都,指长安。轺:只用一马驾辕的轻便马车。
②翥:鸟向上飞举。南翥鸟:前人有过三种解释:一说泛指南飞的鸟;一说指鹧鸪;又一说是大雁。北枝花:大庾岭北的梅花。
③霁:雨(或雪)止天晴。
④长沙:用西汉贾谊故事。谊年少多才,文帝欲擢拔为公卿。因老臣谗害,谊被授长沙王太傅(汉代长沙国,今湖南长沙市一带)。
译文:
我离开京城刚刚度过大庾岭,便停下车子,再次回首遥望我的家乡。
我的魂魄追随着从南方向北奋飞的鸟儿,望着那向北而开的花枝,眼泪为之流不止。
山间连绵阴雨刚刚有了一点停止的意思,江上的云彩亦微有化作云霞的趋势。
只要有重回长安的机会,我是不敢像贾谊那样因为被贬而感到遗憾的。
下一首: 梅尧臣〔五位俨朝裾,千年同血食。〕
宋之问简介
唐代·宋之问的简介
宋之问(约656 — 约712),字延清,一名少连,汉族,汾州隰城(今山西汾阳市)人,一说虢州弘农(今河南灵宝县)人,初唐时期的诗人,与沈佺期并称“沈宋”。他的主要功绩和沈佺期一样,在创作实践中使...〔► 宋之问的诗(265篇) ► 宋之问的名句〕猜你喜欢
- 但令归有日,不敢恨长沙。
- 独恨长沙谪去,江潭春草萋萋。
出自 刘长卿:
- 不敢笑语,不敢恐惧。
- 但令迍难康,不负沧洲期。
出自 独孤及: 《癸卯岁赴南丰道中闻京师失守寄权士繇韩幼深》
- 贾生骨已朽,凄恻近长沙。
- 还如渡辽水,更似谪长沙。
出自 柳宗元:
- 山川如剡县,风日似长沙。
出自 李白:
- 但令烂熟如蒸鸭,不著盐醯也自珍。
出自 陆游:
- 诚知通有日,太极浩无涯。
出自 元稹: 《痁卧闻幕中诸公征乐会饮,因有戏呈三十韵》
- 天尽于有日,地极于无涯。