译文
注释:
①历:经过了的。无如:不如,比不上。
②及:达到。
③东都:历代王朝在原京师以东的都城。安闲:安静清闲;安逸舒适。
④分司:唐宋制度,中央之官有分在陪都(洛阳)执行任务者,称为“分司”。但除御史之分司有实权外,其他分司多用以优待退闲之官,并无实权。又清制,“盐运使”下设“分司”,属运同、运副或运判管领。致仕:辞去官职。
⑤何况:用反问的语气表达更进一层的意思。欣然:喜悦貌。
⑥仰:尊敬仰慕。
⑦斗:中国市制容量单位(十升为一斗,十斗为一石)。醲:味浓烈的酒。
⑧里巷:街巷。都门:京都城门。
⑨岐:岐山,在中国陕西省。
⑩雀罗:捕雀的网罗。常用以形容门庭冷落。鹤氅:泛指一般外套。
译文:
回想为官时的日子,没有比做刺史时更快意舒畅了。
欢乐的接待来访的宾客,妻儿的生活能够得到保障。
自从来到东都以后,生活清闲更胜从前。
做分司时清闲的生活胜过刺史,辞去官职后生活清闲胜过分司。
更不说是在这偏远的家乡,能收到你的书信非常欣喜。
仰慕你的大名就像与你相识已久,一起做乐曲就像是新得的知己。
下雪时就先到朗之家里拜访,不是花开时节不相约。
边畅饮着自己酿造的美酒,边细细品味所作的诗句。
作为邻里已来往无数遍,在那京都城门也已分别五次。
翘首以盼你的来信,书信到时放能舒展眉头。
槐亭院中已满是落叶,竹阁池中的水也结满冰霜。
门庭冷落无处询问讯息,只得放弃追问。
身体病痛增多,容貌与体力也在逐渐衰退。
虽已年老记忆减退,但你我间那些相处场景仍历历在目从未忘却。
上一首: 强至〔赤云蔽层霄,旱日作炎酷。〕
下一首: 白居易〔回首寺门望,青崖夹朱轩。〕
白居易简介
唐代·白居易的简介

猜你喜欢
- 岐分两回首,书到一开眉。
- 金昆石友一开眉,珍重道人相料理。
出自 洪迈:
- 每日百须臾,书到时有几?
出自 黄遵宪:
- 天下英才中遁迹,人间好景处开眉。
出自 邵雍:
- 江东犹苦战,回首一颦眉。
- 无处堪回首,如何不断肠。
出自 赵蕃:
- 富贵空回首,喧争懒著鞭。
出自 杜甫: 《秋日夔府咏怀奉寄郑监李宾客一百韵》
- 不觉频回首,西风满白杨。
- 湖上一回首,青山卷白云。
出自 王维:
- 明日空回首,白云应笑人。
出自 司马光: 《三月十五日宿魏云夫山庄》