译文
注释:
①父:是对有才德的男子的美称。都门:是指都城的城门。改火:古代钻木取火,四季换用不同木材,称为“改火”,这里指年度的更替。春温:是指春天的温暖。古井:枯井。比喻内心恬静,情感不为外界事物所动。筠:竹。
②翠眉:古代妇女的一种眉饰,即画绿眉,也专指女子的眉毛。颦:皱眉头。逆旅:旅店。
译文:
京城一别我们已是三年未见,你总是远涉天涯辗转在人世间。相逢欢笑时依然像春天般的温暖。你心始终如古井水不起波澜,高风亮节似秋天的竹竿。
心中惆怅你连夜就要扬帆出发,送行之时云色微茫月光淡淡。不要端着酒杯愁眉不展了。人生就是一趟艰难的旅程,你我都是那匆匆过客。
上一首: 梅尧臣〔岂与石麒麟,原傍斗苍翠。〕
下一首: 李白〔窥镜不自识,别多憔悴深。〕
苏轼简介
宋代·苏轼的简介
猜你喜欢
- 惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。
- 淡月微云皆似梦,空山流水独成愁。
- 晴川落日初低,惆怅孤舟解携。
出自 刘长卿:
- 微云淡月迷千树,流水空山见一枝。
出自 高启:
- 新春收积雨,明月澹微云。
- 鲁酒白玉壶,送行驻金羁。
出自 李白: 《秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御》
- 飘零生白发,故旧半青云。
出自 戴复古: 《新朝士多故人愁吟寄之》
- 江上送行无白璧,临歧惆怅若为分。
出自 李白: 《与诸公送陈郎将归衡阳》
- 上窗风动竹,月微明。
出自 吕渭老: 《小重山·半夜灯残鼠上檠》
- 微月照桐花,月微花漠漠。
出自 元稹: 《三月二十四日宿曾峰馆,夜对桐花,寄乐天》