译文
注释:
①“小绿”句:形容花草的红绿相间。长红:成片的红花。蕊:花蕊。烟丛:露水迷蒙的花丛。“花开”句:刘希夷《代悲白头翁》诗:“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。”惟:只。携:牵。
②拚:合弃,不顾,不惜。霜鬓:白色鬓发。霜鬓,代指离人,也是自称。
译文:
小小的绿荫丛中,开着嫣红的鲜花;阴露滋润着花蕊,隐约地娇羞地藏在迷蒙的薄雾之中。花开花落,年年都是一样的。只恨当年初恋时,手拉着手儿,在这绿荫丛中,鲜花盛开之处。这都已经是过去的事了,往事如梦一场空。
山重水复,遥相阻隔。当年的欢笑和恩爱,从此断绝,此后再难得到。已尝尽了失恋的痛苦和悲哀而长期处在离别当中。斑白的鬓发再告诉我,他早已远去不再回来。何止几个年月呵。
上一首: 张昱〔风流更有惊人处,呼下丹青语未淹。〕
晏几道简介
宋代·晏几道的简介
晏几道(1038年—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,汉族,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年...〔► 晏几道的诗(446篇) ► 晏几道的名句〕猜你喜欢
- 山远水重重。一笑难逢。已拚长在别离中。
- 夜半酒醒凭槛立,所思多在别离中。
- 世态不离生死内,梦魂多在别离中。
出自 于谦:
- 白云片片,流水重重。
出自 释梵琮:
- 别后能相思,何嗟山水重。
- 烟水重重际海涯,夜深风雨耿茆茨。
出自 陆游:
- 两山相负为峰麓,流水重重注溪谷。
出自 苏辙: 《次韵子瞻游道场山何山》
- 也应齿发十分老,自是嫦娥一笑难。
出自 吴潜: 《中秋无月和曾仪吉制干》
- 田园忽归去,车马杳难逢。
出自 李端: 《奉和秘书元丞杪秋忆终南旧居》
- 流年留不得,半在别离间。