译文
注释:
①平林:平原上的林木。漠漠:迷蒙貌。烟如织:暮烟浓密。伤心:极甚之辞。愁苦、欢快均可言伤心。此处极言暮山之青。暝色:夜色。
②玉阶:玉砌的台阶。这里泛指华美洁净的台阶。伫立:长时间地站着等候。归:一作“回”。长亭更短亭:古代设在路边供行人休歇的亭舍。“更”一作“连”。
译文:
远处舒展的树林烟雾漾潆,好像纺织物一般,秋寒的山色宛如衣带,触目伤心的碧绿。暮色进了高高的闺楼,有人正在楼上独自忧愁。
玉石的台阶上,徒然侍立盼望。那回巢的鸟儿,在归心催促下急急飞翔。哪里是我返回的路程?过了长亭接着短亭。
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传...〔► 李白的诗(1607篇) ► 李白的名句〕猜你喜欢
- 暝色入高楼,有人楼上愁。
出自 李白: 《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》
- 月色入高楼,相思两处愁。
出自 秋瑾:
- 秦淮买竹起高楼,兴来酌酒楼上头。
- 一时高楼秋灯下,有人窥见偷逡巡。
出自 江满昌: 《大唐大慈恩寺大师画赞》
- 微雨沾衣令人愁,有一迁客登高楼,不言不寐弹箜篌。
- 故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。
出自 吴文英:
- 愁又愁,楼上楼,九月九。
出自 张可久:
- 夜如何,有人独上江楼卧。
出自 杨果:
- 曾城有高楼,制古丹雘存。
出自 杜甫: 《阆州东楼筵,奉送十一舅往青城县,得昏字》
- 寄语高楼,凭栏羌管休吹。
出自 宋无名氏: