君子尚容与,小人守兢危。
出自唐代:柳宗元的《零陵赠李卿元侍御简吴武陵》
阳光竟四溟,敲石安所施。
铩羽集枯干,低昂互鸣悲。
朔云吐风寒,寂历穷秋时。
君子尚容与,小人守兢危。
惨凄日相视,离忧坐自滋。
樽酒聊可酌,放歌谅徒为。
惜无协律者,窈眇弦吾诗。
译文
注释:
①理世:治世,太平世界。理,避高宗李治讳而代替“治”字。固:本来,当然。弃捐:弃舍,遗弃。指不加任用。湄:水边。
②竟:终, 完全。这儿是遍布的意思。溟:海。敲石:这儿指敲击石块以取火光。安:何,什么。施:为,用。
③铩羽:羽毛被摧残脱落。铩,伤残。集:群鸟停聚在树上。
④朔:北方。寂历:犹寂寥,冷寂空旷的样子。穷秋:深秋。穷,终尽,末了。
⑤尚:崇尚。容与:安逸自得的样子。兢危:小心畏惧。兢,小心谨慎。危,畏惧忧恐。守:保全。
⑥离忧:忧愁怨愤。坐:因。自:自然地。
⑦樽:盛酒器。聊:姑且。谅:确实,委实。徒:白白地。为:做事。这里指唱歌。
⑧协律:调正音律,使之协和。窈眇:美妙。 弦:琴弦。这儿用做动词,用琴弹奏。
译文:
太平世道当然看不起学子才人,我们自然被抛弃流放到潇湘边上。
仿若太阳的光芒已普照四海,像敲石闪出的火花就毫无用处一样。
我们像被摧残了羽毛的鸟儿停在枯枝,高吟低唱相互应和,声声悲伤。
北方的黑云吹来了阵阵风寒,在这深秋季节,一片空寂荒凉。
处境凶险,君子们更注重从容闲逸,小人们只是畏缩自保,战兢恐慌。
悲凄时,我们天天相互探视,忧愤之情又因此而不断滋长。
斟饮几杯酒,自己可以聊且忘忧,而纵情歌唱,那肯定别人决不会听赏。
只可惜,眼下你这位调音知己不在,不能把我们的诗歌美妙地弹唱。
下一首: 袁宗道〔口腹我所缓,性命彼甚急。〕
柳宗元简介
唐代·柳宗元的简介
柳宗元(公元773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名...〔► 柳宗元的诗(241篇) ► 柳宗元的名句〕猜你喜欢
- 君子尚容与,小人守兢危。
出自 柳宗元: 《零陵赠李卿元侍御简吴武陵》
- 谁道无心便容与,亦同翻覆小人心。
出自 王禹偁:
- 君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。
出自 :
- 先相君子与小人,小人枉了君子赢。
出自 许月卿: 《次韵陈肇芳竿赠李相士》
- 君子自苦辛,小人多羽翼。
- 君子山岳定,小人丝毫争。
出自 孟郊:
- 君子诚可守,小人足堪嗤。
出自 释文珦:
- 君子坦荡荡,小人长戚戚。
出自 :
- 君子变猿鹤,小人为沙虫。
出自 李白:
- 君子坦荡荡,小人常戚戚。
出自 :