译文
译文:
门前车马喧腾,有乘着朱轮金鞍的贵宾经过。
他说他从朝廷而来,回归故乡,见到故乡的人感到亲切。
我赶紧呼唤自己的小儿子打扫中堂招待客人,坐在一起共同谈论人生的悲辛。
我们相对而坐,桌上的两觞酒还没饮尽,暂时停下酒杯就泪流满面了。
我哀叹自己漂泊万里,已经三十年过去了。
可怜我的半生,空谈王霸之略,却始终没有得到过朝廷的重用,从没做过朝廷重员。
我的雄剑空藏在玉匣之中,已经很久没有用过了;兵书上浮满了灰尘,也好久没有人听我谈论这些用兵之策了。
在朝廷中没有人和我的意见相同,我只得一样流离到湘水之滨。
真正懂得我的知己,多已是泉下之人了。
生来苦于百战,在征战中死去的人太多太多了,死去之后可以与万人做邻居。
北风扬起胡沙,掩埋了周秦两朝。
运势尚且如此,何况是在茫茫苍穹间渺小的世人?
心里无限伤感凄怆,又能说什么呢?就让一切顺其自然,存亡随从天意吧。
注释:
①丹霄:指朝廷。
②紫绶:紫色丝带。古代高级官员用它来系官印。
③阴符:古兵书名。泛指兵书。
④廓落:孤寂貌。
⑤宗党:宗族,乡党。
⑥埋翳:掩埋,掩盖。
⑦大钧:指天或自然。
下一首: 贯休〔名埃与利尘,千里万里行。〕
李白简介
唐代·李白的简介
猜你喜欢
- 叹我万里游,飘飘三十春。
- 何当一叱使飞起,载我万里游天池。
出自 高启:
- 结驾从之游,飘飘出天垂。
出自 吴筠:
- 漫忆江湖万里游,西园风景似南州。
出自 李东阳:
- 七十去百岁,都来三十春。
- 无穷志愿付因循,弹指人间三十春。
出自 曾国藩:
- 胡为乎,四郊衰黄鹰隼击,飘飘在万里,犹著旧乌衣。
出自 张问陶:
- 俱为千里游,忽念两乡辞。
出自 高适: 《宋中别周、梁、李三子》
- 宁思千里游,鸣橹上清涔。
出自 梅尧臣: 《依韵和原甫新置盆池种莲花菖蒲养小鱼数十头》
- 忆念凤翔都,聚散俄十春。