译文
译文:
暮春三月飞沙扬,安史胡儿太猖狂,城中百姓怨连天,哀号不绝断肝肠。
天津桥下血成河,赤波呜咽泪不干,郊外白骨垒成山。
南隐东南我奔迁,岂料道路尽充塞。难坏沦落士一员。
直奔吴地避战乱,旭日东升曙光显,惊起鸟雀噪一片,开门扫除喜涟涟。
梧桐初发柳絮飞,雕饰华丽美井栏。好景如画人欢畅,醉卧扶风豪士衙。
天下奇士多直爽,与我意气投又羡,做人不以他人势,情谊深重可移山。
香风欢愉客心暖,好客乡俗照胆肝。
香风欢愉客心暖,好客乡俗照胆肝。
忽想战国养士人,原尝春陵四先贤,
真诚待士美名扬,堂中食客人数千。今日君效前人样,礼贤下士情意长。
我抚长剑谢主忙,
脱帽欢笑表衷肠。
饮君美酒歌一曲,来日报恩效张良。
注释:
①胡沙:胡尘,指安禄山叛军。飞胡沙:指洛阳陷入安禄山叛军之手。
②天津:桥名。天津桥,在县北四里。波赤血:流水为血色染红,谓胡兵杀人之多。
③道路赊:道路长远。赊:远。
④金井:井口有金属之饰者。
⑤“作人”句:作人,为人。
⑥原尝春陵:指战国时四公子:赵国的平原君、齐国的孟尝君、楚国的春申君、魏国的信陵君。
⑦“抚长剑”二句:咏自己才能非同一般。《孟子·梁惠王下》:“夫抚剑疾视曰:彼恶敢当我哉?”
⑧“张良”二句:这里作者以张良自比,暗示自己的才智和抱负。
上一首: 杨炎正〔把酒对斜日,无语问西风。〕
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传...〔► 李白的诗(1607篇) ► 李白的名句〕