译文
译文:
独坐在深深的山谷,悠然无纷纷的俗情。
酒香与桂香一齐飘散,诗情与白云一同飞升。
烟霞朝起晚又落,秋来猿啸马又鸣。
水光与秋色相映,青山衬夕阳火红。
高谈佛典十二部,细说老子道德经。
真如之数难明晓,生生之道见分明。
古人之言有糟粕,轮扁心得说不清。
且去山中种芝草,生活原本为称心。
注释:
①曲:深隐之处,此处指山谷。纷:杂乱。俗纷:诸多世间事。
②曛:日落的余光。
③十二部:佛教的所有经典分为十二类,称十二部。五千文:老子《道德经》,其书约五千字,故称。
④如如:亦名真如,用人们的智慧所解知的佛教真理。冥昧:模糊幽暗。生生:既为佛教名词,亦为中国传统哲学术语。氛氲:盛貌。
⑤轮扁情未份:此处用轮扁斫轮的典故。
⑥事芝术:种芝草。古人以为芝是仙草,服之可以长生,故称灵芝。
上一首: 顾况〔已于武库见灵鸟,仍向晋山逢老君。〕
下一首: 杜甫〔咄咄宁书字,冥冥欲避矰.江湖多白〕
卢照邻简介
唐代·卢照邻的简介
卢照邻(约636—约680),字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省定兴县)人,初唐诗人。其生卒年史无明载,后人有多种说法,有三子,现其后人居住在河北省正定县内。卢照邻出身望族,曾为王...〔► 卢照邻的诗(179篇) ► 卢照邻的名句〕