译文
注释:
①朝:早晨;日出的时候。
②荷:披着,背上。蓑:蓑衣,用草或棕编的防雨用具,类似于雨衣。莎草:多年生草本植物。多生于潮湿地区或河边沙地。块茎称“香附子”,可供药用。
③蓬蒿:“茼蒿”的俗称。黄犊:小牛。
译文:
早晨去放牛,赶牛去江湾。
傍晚去放牛,赶牛过村落。
披着蓑衣走在细雨绵绵的树林里,折支芦管躺在绿草地上吹着小曲。
腰间插满蓬蒿做成的短箭,再也不怕猛虎来咬牛犊。
上一首: 李洞〔他日愿师容一榻,煎茶扫地学忘机。〕
下一首: 释文珦〔春雨苔封径,秋风叶江阶。〕
李涉简介
唐代·李涉的简介
李涉(约806年前后在世),字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜...〔► 李涉的诗(150篇) ► 李涉的名句〕