译文
注释:
①无恨:不要怨恨。旧过:以前去过。过:作往访解。
②大都:大概。
③合:交融。瘴疠:山林湿热地区流行的恶性疟疾等传染病。
④雨露:比喻朝廷的恩泽。风波:路途险阻,比喻事物的变动。
译文:
你远谪荒瘴,不应该怨恨萦心,朋友,我曾经是去过闽中之人。
到闽中大概很少见到远旅雁阵;深夜,听到的都是哀伤的猿啼。
闽东的山路,到处是云昏岭峻,闽南住久了,瘴疠也不必心悸。
朋友,你一定逢赦,恩沾雨露,珍重啊,风波之献,路上当心!
下一首: 白居易〔风光饶此树,歌舞胜诸家。〕
高适简介
唐代·高适的简介
高适(约704年—约765年),字达夫、仲武,汉族,唐朝渤海郡(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。唐代著名的边塞诗人,曾任刑部侍郎、散骑常侍、渤海县候,世称高常侍。 高适与岑...〔► 高适的诗(326篇) ► 高适的名句〕