译文
注释:
①“东风”句:语从陶渊明《读山海经》“微雨从东来,好风与之俱”化出。草色:一作“柳色”。
②春生:一作“春归”,一作“春来”。
③川原:即郊外的河流原野,这里指家乡。
④逢世难:一作“多失意”,意即遭逢乱世。秦关:秦地关中,即长安所在地。
译文:
东风吹拂,微微春雨洒过青山;登高远望,长安城中房舍叠嶂,草色闲闲。
故园就在梦中,可是何时才能归还;冬去春来,江上舟来舟往,又有几人得以还家。
长安城外,河流原野,纵横交错,一直延伸到天边浮云之外,长安城中,宫阙参差错落,笼罩在一片残阳之中。
又有谁理解我这位读书人,生逢乱世,孤身一人,满头白发,形容憔悴,漂泊流荡在荒远的秦关。
上一首: 王冕〔汪君汪君拔其萃,读书论道真我辈。〕
下一首: 何绛〔长空倏尔净如洗,月色似为西湖白。〕
卢纶简介
唐代·卢纶的简介
卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,河中蒲(今山西省永济县)人。天 宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,...〔► 卢纶的诗(457篇) ► 卢纶的名句〕