译文
译文:
宫女们把自己打扮得花枝招展,袅袅婷婷,鱼贯走出建章宫殿。昭阳宫里住着细腰美人赵飞燕,吹吹打打,在乐声中为王侍宴。
谁问承受帝王恩宠的宫女嫔妃,难道你们能超越我的双眉弯弯。
注释:
①婕妤:这里指班婕妤,班固的姑姑。建章:宫名。昭阳:汉文帝所居之处。花枝:喻美丽的嫔妃宫女。凤管:乐器名。
②承恩:受皇上宠爱。双蛾:女子修长的双眉。借指美人。
上一首: 孙頠〔著霜寒未结,凝叶滴还流。〕
下一首: 权德舆〔寒露应秋杪,清光澄曙空。〕
皇甫冉简介
唐代·皇甫冉的简介
译文:
宫女们把自己打扮得花枝招展,袅袅婷婷,鱼贯走出建章宫殿。昭阳宫里住着细腰美人赵飞燕,吹吹打打,在乐声中为王侍宴。
谁问承受帝王恩宠的宫女嫔妃,难道你们能超越我的双眉弯弯。
注释:
①婕妤:这里指班婕妤,班固的姑姑。建章:宫名。昭阳:汉文帝所居之处。花枝:喻美丽的嫔妃宫女。凤管:乐器名。
②承恩:受皇上宠爱。双蛾:女子修长的双眉。借指美人。
上一首: 孙頠〔著霜寒未结,凝叶滴还流。〕
下一首: 权德舆〔寒露应秋杪,清光澄曙空。〕
唐代·皇甫冉的简介