译文
注释:
①“人生”句:此是和作,苏轼依苏辙原作中提到的雪泥引发出人生之感。查慎行、冯应榴以为用禅语,王文诰已驳其非,实为精警的譬喻,故钱钟书《宋诗选注》指出:“雪泥鸿爪”,“后来变为成语”。
②老僧:即指奉闲。坏壁:指奉闲僧舍。嘉祐元年(1056年),苏轼与苏辙赴京应举途中曾寄宿奉贤僧舍并题诗僧壁。
③蹇驴:腿脚不灵便的驴子。蹇,跛脚。
译文:
人生在世,到这里、又到那里,偶然留下一些痕迹,你觉得像是什么?我看真像随处乱飞的鸿鹄,偶然在某处的雪地上落一落脚一样。
它在这块雪地上留下一些爪印,正是偶然的事,因为鸿鹄的飞东飞西根本就没有一定。
老和尚奉闲已经去世,他留下的只有一座藏骨灰的新塔,我们也没有机会再到那儿去看看当年题过字的破壁了。老和尚的骨灰塔和我们的题壁,是不是同飞鸿在雪地上偶然留下的爪印差不多呢!
你还记得当时往渑池的崎岖旅程吗?路又远,人又疲劳,驴子也累得直叫。
上一首: 苏轼〔巡边将军在近邑,呼来飒飒従矛叉。〕
下一首: 孟浩然〔自有阳台女,朝朝拾翠过。〕
苏轼简介
宋代·苏轼的简介
苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,自号道人,世称苏仙。北宋文学家、书画家、美食家。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊...〔► 苏轼的诗(4428篇) ► 苏轼的名句〕猜你喜欢
- 往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶。
- 日长人困,绿水池塘,清明时候。
出自 赵长卿:
- 杯酒莫停手,路长思八闽。
出自 范梈:
- 日杳杳以西颓兮,路长远而窘迫。
出自 刘向:
- 青袍白面昔携手,冉冉府趋君记否。
出自 独孤及: 《自东都还濠州,奉酬王八谏议见赠》
- 二十五年南北走,遗爱寂然民记否。
出自 司马光: 《昔予尝权宰韦城今重过之二十五年矣慨然有怀》
- 还记得,香雪盈盈载路。
出自 李慈铭:
- 窭人困贫贱,忉切常自悲。
出自 李梦阳:
- 君子强逶迤,小人困驰骤。
- 还记得、梦中行遍,江南江北。
出自 辛弃疾: 《满江红·江行和杨济翁韵》