译文
注释:
①黄龙:古代城池名。又名龙城。在今辽宁朝阳一带。此处泛指边塞地区。
②蕙:蕙兰,兰花的一种,春日开花。莎鸡:虫名。又名络纬。俗称纺织娘、络丝娘。
③寒棕:谓织布梭,状家境的贫寒,或冷天犹织,故称。霜闺:即秋闺。此处指秋天深居闺中的女子。
译文:
骑在白马上翩翩而驰的,那是谁家的少年,是在龙城边塞戍城立功的征戍之人。
天山如今天寒地冻,积雪厚有三丈,这个时候怎么适合远行呢?
春日的蕙兰忽而变得枯萎,变成了秋草,闺中的美人也已经到迟暮之年了。在这凄清落寞的深秋,曲池边传来阵阵吱吱呀呀梭子的声响。
那是风吹动寒梭发出的声响,月亮伴着清霜,更显出秋天深居闺中的女子的无限伤悲。
还记得与丈夫离别的那年,门前种的桃树与她齐眉。
如今桃树已经高百余尺了,花开花落几十年过去,很多枝条已经枯萎了。
始终不见丈夫归来,只有凄伤的眼泪独自空流。
上一首: 王安石〔褒称有乐石,丞相为之书。〕
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传...〔► 李白的诗(1607篇) ► 李白的名句〕猜你喜欢
- 终然独不见,流泪空自知。
- 无时独不见,流泪空自知。
- 相思两不见,流泪空盈巾。
出自 李白: 《酬裴侍御留岫师弹琴见寄》
- 古来共叹息,流泪空沾裳。
出自 李白:
- 野菊生秋涧,芳心空自知。
出自 苏轼:
- 兴来每独往,胜事空自知。
- 我思古人言,胜事空自知。
出自 李流芳:
- 谁为含愁独不见,更教明月照流黄?
出自 沈佺期:
- 谁云少年别,流泪各沾衣。
- 书之空自知,城上鼓三叠。