译文
注释:
①巴陵:郡名,即岳州,今湖南岳阳。孤峰:指洞庭山,即君山。
②神仙:指湘君、湘夫人等传说中的神仙。”
译文:
放眼遥望巴陵地区洞庭湖一带的秋景,成天看到的就是这孤独的君山漂浮在水中。
传说这君山上曾居住着神仙可惜未能得见,我的心潮随着那荡漾的湖水绵远悠长。
上一首: 赵彦昭〔嫩色惊衔燕,轻香误采人。〕
下一首: 李白〔江带峨眉雪,川横三峡流。〕
张说简介
唐代·张说的简介
张说(yuè)(667年-730年),字道济,一字说之,河南洛阳人,唐朝政治家、文学家。张说早年参加制科考试,策论为天下第一,历任太子校书、左补阙、右史、内供奉、凤阁舍人,参与编修《三教珠英》...〔► 张说的诗(451篇) ► 张说的名句〕