译文
注释:
①汉寿:县名,在今湖南常德东南。荆榛:荆棘。
②牧竖:牧童。刍狗:古代用茅草扎成的狗作祭品,祭后就被抛弃。陌:田间小路。石麟:石头雕刻的麒麟,这里泛指古代王公贵族墓前的石刻。
③才见:依稀可见。
④东瀛:东海。东瀛变:指沧海桑田的变化。要路津:交通要道。
译文:
春天来了,汉寿城边野草丛生,那荒祠和古墓前面正长满荆榛。
田里的牧童烧化着丢弃的刍狗,路上的行人在观看墓前的石麟。
经过雷电轰击,华表已经半毁。由于积满灰尘,碑文仅可辨认。
不知什么时候又发生沧海桑田的变化呢,到那时,这里又会成为南北交通的要津。
下一首: 张嵲〔忽忽经年事,悠悠滞客心。〕
刘禹锡简介
唐代·刘禹锡的简介
