译文
注释:
①水西:即水西山,在泾县西五里。
②平明:天明、天亮。金策:禅仗。
③三天:佛教称色界、欲界、无色界为三天。这里是指高空。
④支遁:晋代名僧,常隐于剡中,不游人事。好养鹰马,而不乘故,人或讥之。遁曰:“贫道爱其神骏。”见《世说·言语》注。远公:即慧远,晋名僧。居庐山东林寺,与刘遗民、宗炳、慧水等结白莲社,净土宗推为初祖。
译文:
你是何处的名僧来到水西山,乘着扁舟而赏月,宿于泾溪。
天亮时分与我只别去上山,手持禅仗去攀登山中蹬道。
向上腾起身体顿觉离天很近,抬足向回而视只见众多的山岭很低很低。
戏谑放浪哪里肯居支遁之下,风流俊赏与远公慧远而齐名。
你我此番别离何日才能相见,相思难眠唯听得猿声阵阵。
上一首: 卢仝〔老母妻子一挥手,涕下便作千里行。〕
下一首: 〔贱妾留空房,相见常日稀。〕
李白简介
唐代·李白的简介