译文
注释:
①乌与鹊:林中自由自在的鸟儿。雏:小鸟。
译文:
母别子,子别母,白天的阳光似乎都因为悲伤而失去了光彩,哭声中无限凄苦。
一家人住在关西长安,丈夫身居大将军的高位,去年立了战功,又被加封了爵土。
还得到了赏赐的金钱二百万,于是便在洛阳娶了如花似玉的新妇。
新妇来了不满足,就要丈夫抛旧妇;她是他掌上的莲花,我却是他们眼中的钉子。
喜新厌旧是俗世的常情,这本来也不足为悲,我就要收拾行装,无奈地离开。但悲伤的是,留在丈夫家的,还有两个亲生的小孩。
一个才刚刚会扶着床沿走路,一个才刚刚能够坐起来。坐着的孩子啼哭,会走路的孩子牵着我的衣服。
你们夫妇新欢燕尔,却让我们母子生离死别,从此不得相见。
此时此刻,我的心有诉不出的悲苦,人的薄情啊,还不如林中的乌鹊,母鸟不离开小雏,雄鸟总在它们身旁呵护。
此情此景,倒象是后园的桃树,曾经遮蔽着花房的花瓣已经随风落去,幼小的果实还将挂在梢头经历霜雪雨露。
新人新人你听我说,洛阳有无数的红楼美女。
但愿将军将来又立了什么功勋,再娶一个比你更娇艳的新妇吧。
下一首: 刘攽〔立冬杀气凝,清霜会晨朝。〕
白居易简介
唐代·白居易的简介
白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,河南郑州新郑人,葬于洛阳。是我国唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗...〔► 白居易的诗(3737篇) ► 白居易的名句〕猜你喜欢
- 以汝夫妇新燕婉,使我母子生别离。
- 众口铄黄金,使君生别离。
出自 甄宓:
- 戎马暗天宇,呜呼生别离。
出自 杜甫: 《奉送魏六丈佑少府之交广》
- 行行重行行,与君生别离。
出自 :
- 可怜巢里凤凰儿,无故当年生别离。
- 但愿新人同燕婉,桃花长春月长满。
- 殷勤见高谊,使我重相怀。
出自 王祎: 《国宾黄先生之官义乌主簿赋诗奉赠》
- 岂无青精饭,使我颜色好。
出自 杜甫:
- 每逢姓陶人,使我心依然。
- 皆为黄泉土,使我涕纵横。
出自 李白: