译文
注释:
①薄:少。
②坐:意为深。
译文:
斗酒不要嫌少,寸心贵在不忘。
深深的叹息故人的离去,游子十分感伤。
离别的愁容看到看到芳草就会埋怨,将自己的思念寄托在春天的垂杨之上。
挥起手再三告别,临到分别仍然是枉自断肠。
上一首: 寒山〔绿水千肠咽,黄云四面平。〕
李白简介
唐代·李白的简介
猜你喜欢
- 离颜怨芳草,春思结垂杨。
- 轮缓为移芳草,盖低因碍垂杨。
- 涨浪连芳草,轻烟护绿杨。
- 宿露依芳草,春郊古陌旁。
- 出户见春风,低头怨芳草。
出自 何景明:
- 谁家西北最高楼,几为王孙怨芳草。
出自 贺铸:
- 伏流回弱荇,明月入垂杨。
出自 李端: 《宿荐福寺东池有怀故园因寄元校书》
- 庭前植嘉树,庭后植垂杨。
出自 吴鼎芳:
- 唤起南华梦蝶,莺啼在,绿垂杨。
出自 张可久:
- 何处暮蝉喧逆旅,此中山鸟噪垂杨。
出自 齐己: 《乱后江西过孙鲂旧居因寄》