译文与注释
注释:
①沈居士:信佛而在家修行者称居士,此沈居士应为王维友人。
②千古:千古不朽,对死者的悼祝之词。
③五柳:此指沈之山居。
④善卷:古之贤士。相传舜尝以天下让卷,卷不受而去,入深山,莫知其终。
⑤逝川:逝去的流水。
⑥言隔:言语隔绝。讵:岂也。
译文:
我来到此地吊念故友,故友就好像真的活着一样。
故友是一个千古不朽的人,依然活在周围邻居的心里面。
悠闲地喜鹊在屋檐喧闹着,故居的屋子落满尘埃。
夕阳余辉和黄莺的叫声倍显孤单,春天到了,山里面只剩下故友的空室。
漫山遍野的花朵满脸的愁容,泉水哽咽着迎接来往的客人。
沈居士如善卷、黔娄那样贤能而安贫。
逝去的流水和枯萎的死井感慨着故友的生命。
我们相隔的时间也不多,相悲的时间过不了几天。
王维简介
唐代·王维的简介
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,号摩诘居士,世称“王右丞”, 有“诗佛”之称。汉族,唐朝河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝著名诗人、画家,早年信道,后期因社会打击彻...〔► 王维的诗(542篇) ► 王维的名句(605条)〕