译文与注释
译文:
可爱哟,这是谁家的女子?顺着溪流濯洗她那白皙的小脚。
溪中美人就像那云中的明月,远隔千里可望而不可得。
注释:
①东阳溪,即东阳江(今金华江),流经今浙江东阳、金华一带。可怜:可爱。洒:通“洗”。
②迢迢:高远。
上一首: 项鸿祚《阮郎归·吴门寄家书》
下一首: 孙承宗《同阎开府浮檀鹿职方乾岳沈职方彦》
谢灵运简介
南北朝·谢灵运的简介
谢灵运(385年—433年),原名公义,字灵运,小名客儿,世称谢客,以字行于世,汉族。南北朝时期杰出的诗人、文学家、旅行家。祖籍陈郡阳夏(今河南太康县),生于会稽始宁(今绍兴市嵊州市)。出身陈...〔► 谢灵运的诗(109篇) ► 谢灵运的名句(28条)〕