译文与注释
注释:
①殊:很,极。
②阳关:古关名,西汉置,在今甘肃省敦煌县西南古董滩附近。
③斑:斑白。
译文:
往西前行已经很远了,仍然没有穷尽之时,回首东望又不知何时才能返回家乡。
成天面对的都是狂风和暴雪,放眼望去直达天际的是连绵重叠的沙漠和山丘。
我从事公职已历两年,曾两度经过阳关。
想念你却见不得你,分别之后,我的头发都已经斑白了。
上一首: 方回《秀亭秋怀十五首 其三》
下一首: 包佶《答窦援遗卧病见寄》
岑参简介
唐代·岑参的简介
注释:
①殊:很,极。
②阳关:古关名,西汉置,在今甘肃省敦煌县西南古董滩附近。
③斑:斑白。
译文:
往西前行已经很远了,仍然没有穷尽之时,回首东望又不知何时才能返回家乡。
成天面对的都是狂风和暴雪,放眼望去直达天际的是连绵重叠的沙漠和山丘。
我从事公职已历两年,曾两度经过阳关。
想念你却见不得你,分别之后,我的头发都已经斑白了。
上一首: 方回《秀亭秋怀十五首 其三》
下一首: 包佶《答窦援遗卧病见寄》
唐代·岑参的简介