译文与注释
注释:
①修:长。
②振策:挥动马鞭。陟:登上。崇丘:高丘、高山。案辔:按辔,谓扣紧马缰使马缓行或停止。遵:沿着。平莽:平坦广阔的草原。
③夕:傍晚。抱影:守着影子。寐:入睡。徂:往,行走。衔思:心怀思绪。
④顿辔:拉住马缰使马停下。倚:斜靠。嵩岩:即指岩石。嵩,泛指高山。
⑤清露:洁净的露水。素辉:白色的亮光。一何:多么。朗:明亮。
⑥振衣:振衣去尘,即指披衣而起。
译文:
离家远游过山川,山山水水长又宽。
挥鞭策马登峻岭,提缰徐行过平原。
夜宿形影自相伴,晨起含悲又向前。
收缰驻马悬崖下,侧耳倾听悲风响。
露珠坠下闪清辉,明月皎皎多晴朗。
抚几久久不能寐,披衣独自心怅惘。
上一首: 张咏《惊栖曲》
下一首: 马致远《落梅风·蔷薇露》
陆机简介
魏晋·陆机的简介
陆机(261年-303年),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人。西晋著名文学家、书法家。出身吴郡陆氏,为孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗第四子,与其弟陆云合称“二陆”,又与顾荣、陆云并称“洛阳...〔► 陆机的诗(99篇) ► 陆机的名句(21条)〕