译文与注释
注释:
①午枕:即午睡:簟:竹席 。红影:红色的花影。
②悠扬:飘忽不定。供:引起。 宛转:缠绵,难以名状。
译文:
花前一枕午睡,竹席清凉如水波欲流,斜阳已照着花枝,将婆娑红影映上我的帘钩。
窥视人的小鸟声声啼鸣,惊起飘忽的梦,它去得悠悠。只看见水那边青山重重叠叠,引惹起心头深隐难言的清愁。
上一首: 唐寅《花月吟效连珠体十一首 2》
下一首: 洪咨夔《谨和老人初冬寓笔十绝》
王安石简介
宋代·王安石的简介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,汉族,临川(今江西抚州市临川区)人,北宋著名的思想家、政治家、文学家、改革家。庆历二年(1042年),王安石进士及第。历任扬州签判、...〔► 王安石的诗(2032篇) ► 王安石的名句(539条)〕