译文与注释
注释:
①离悲:离别的悲愁。
②盖:车盖。此处指退潮时的波浪。云昏:指云雾迷漫。不作峰:谓山峰因云雾迷漫而显现不出山峰的形状。
③戍:防军驻守处。古时兵营中以鼓角纪时,日出日落的时候都击鼓。
④讵:怎,岂,难道。
译文:
江水浩荡而去,离愁却袭上心来,真是几重波浪几重悲啊。
尽管江上潮势已经低落,但汹涌翻滚的波涛仍然犹如高张的车盖,水面之上云雾沉沉,无有峰峦之状。
戍鼓之声从远处隐隐传来,顿添几分肃杀之气;远眺江岸,唯有寒山老松,满目萧索。
九十方称半,归途讵有踪。
如果人的一生九十年,我才刚刚过去一半,现在孤舟远征,可叹征程艰难,归程无期。
上一首: 杜牧《河湟》
下一首: 温庭筠《自有扈至京师已后朱樱之期》
阴铿简介
南北朝·阴铿的简介
阴铿(约511年-约563年),字子坚,武威姑臧(今甘肃武威)人。南北朝时代梁朝、陈朝著名诗人、文学家,其高祖袭迁居南平(在今湖北荆州地区),其父亲子春仕梁,为都督梁、秦二州刺史。铿幼年好学...〔► 阴铿的诗(33篇) ► 阴铿的名句(6条)〕