译文与注释
译文:
山中的景色沐浴着春天的阳光,不要因为只是微微的阴天就打算回家。天气晴朗并无下雨的可能,走到山中云雾深处也会打湿你的衣服。
注释:
⑴山行:一作“山中”。
⑵春晖:春光。
⑶莫:不要。轻阴:阴云。便拟归:就打算回去。
⑷纵使:纵然,即使。
⑸云:指雾气、烟霭。
参考资料:
1.于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:59
2.张旭.山中留客.新语文学习:小学中年级,2011,07:19-21
山中的景色沐浴着春天的阳光,不要因为只是微微的阴天就打算回家。天气晴朗并无下雨的可能,走到山中云雾深处也会打湿你的衣服。
注释:
⑴山行:一作“山中”。
⑵春晖:春光。
⑶莫:不要。轻阴:阴云。便拟归:就打算回去。
⑷纵使:纵然,即使。
⑸云:指雾气、烟霭。
参考资料:
1.于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:59
2.张旭.山中留客.新语文学习:小学中年级,2011,07:19-21
上一首: 韩偓《宫词》
下一首: 孟郊《蓝溪元居士草堂》
张旭简介
唐代·张旭的简介
张旭(675年—约750年),字伯高,一字季明,汉族,唐朝吴县(今江苏苏州)人。曾官常熟县尉,金吾长史故世称张长史。善草书,性好酒,世称张颠,也是“饮中八仙”之一。其草书当时与李白诗歌、裴旻...〔► 张旭的诗(12篇) ► 张旭的名句(9条)〕