译文与注释
注释:
①送:遣散。无憀:即无聊,无所依赖,指愁苦。愁眉与细腰:柳叶比眉,柳枝的柔软比腰,有双关意。
②争拟:怎拟,即不拟,即为了惜别,不想爱惜柳条。
③含烟惹雾:笼罩在烟雾中的茂密的柳条。依依:状恋恋不舍。
译文:
暂且借着这杯酒遣散无聊,不要损坏了你的愁眉与细腰。
人世间除了死亡没有比得上离别更痛苦了,春风不因为爱惜柳枝而不让离苦之人去攀着。
笼罩在烟雾中的茂密的柳条,每枝都依依不舍,万千枝条在日暮里拂走斜阳。
为了告诉行人不要为情折尽枝条,柳条送走行人也欢迎来客。
上一首: 姜夔《水龙吟·夜深客子移舟处》
下一首: 晏几道《忆闷令·取次临鸾匀画浅》
李商隐简介
唐代·李商隐的简介
