译文与注释
译文:
黄昏余晖之下,厅堂前面鲜花娇美。一群可爱绣女,争拿笔上绣床写生。
绣成美丽屏风,静静放进花园,逗得黄莺好奇,离开柳条飞来。
注释:
①花蕊娇:双关语,一指刺绣图样,一喻刺绣少女。花蕊:花心。娇:美丽鲜艳。拈:用两三个指头捏住。床:指绣花时绷绣布的绣架。床:指绣花架。
②安:安置,摆放。下柳条:从柳树枝条上飞下来。
上一首: 苏洵《自尤》
下一首: 吴伟业《怀古兼吊侯朝宗》
胡令能简介
唐代·胡令能的简介
译文:
黄昏余晖之下,厅堂前面鲜花娇美。一群可爱绣女,争拿笔上绣床写生。
绣成美丽屏风,静静放进花园,逗得黄莺好奇,离开柳条飞来。
注释:
①花蕊娇:双关语,一指刺绣图样,一喻刺绣少女。花蕊:花心。娇:美丽鲜艳。拈:用两三个指头捏住。床:指绣花时绷绣布的绣架。床:指绣花架。
②安:安置,摆放。下柳条:从柳树枝条上飞下来。
上一首: 苏洵《自尤》
下一首: 吴伟业《怀古兼吊侯朝宗》
唐代·胡令能的简介