诗词六六 > 诗文 > 咏虞美人花 > 译文与注释

咏虞美人花

[清代]:吴信辰

怨粉愁香绕砌多,大风一起奈卿何。
乌江夜雨天涯满,休向花前唱楚歌。

译文与注释


译文:
脂粉和香气围绕台阶,大风一起把你虞姬怎么得了,乌江夜雨天涯无处去,不要在虞姬面前唱楚歌。

注释:
①虞美人花:一种花草名,其色艳丽,分紫、红、白等色,这里是以此花喻虞姬。虞姬,一名为虞美人。
②怨粉愁香:怨和愁的脂粉和香气。砌:台阶。李后主《虞美人》词:“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。”
③“大风”句:此句化用刘邦《大风歌》“大风起兮云飞扬”句。奈卿何:是说把你(指虞姬)怎么得了。
④乌江:今安徽省和县东北,今名乌江浦。项羽兵败垓下,被追困,于此处自刎。
⑤休:不要。花:指虞姬。

吴信辰简介

清代·吴信辰的简介

吴信辰 吴信辰(1721—1797),名镇,甘肃临洮人。1769年考中举人,做过陕西耀州学正,升为韩城教谕,1773年任山东陵县知县,尔后调任湖南沅州知府,可是只干了一年,就因为下属一个县发生“讳盗”事件...〔► 吴信辰的诗(1篇) ► 吴信辰的名句(1条)