译文与注释
译文:
陶渊明的语言平淡、自然天成,摒弃纤丽浮华的敷饰,露出真朴淳厚的美质,令人读来万古常新。
陶渊明自谓自己是上古时代的人,但并未妨碍他仍然是个晋人。
注释:
①天然:形容诗的语言平易,自然天真。豪华:指华丽的词藻。真淳:真实淳朴。
②羲皇上:羲皇上人,指上古时代的人。
上一首: 苏曼殊《住西湖白云禅院作此》
下一首: 戴叔伦《湘南即事》
元好问简介
金朝·元好问的简介
元好(hào)问(1190年-1257年),字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人,金末元初著名作家和历史学家、文坛盟主,是宋金对峙时期北方文学的主要代表,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被...〔► 元好问的诗(466篇) ► 元好问的名句(154条)〕