译文与注释
注释:
⑴济泺(luò):济水(今黄河)与泺水。泺水源于济南趵突诸泉,北流注人小清河。
⑵青徐:青州与徐州,古概指齐鲁之地。
⑶朴俗:朴素的风俗。
⑷虞(yú)力:虞舜教化之力。
⑸安流:治理河流。
⑹禹谟(mó):大禹的规划。谟,即谋划。《尚书》有《大禹谟》篇。
⑺医卢:扁鹊家在卢国,所以被称为卢医,这里代指名医。
白话译文:
试登上了山脚以后,发现已不需亲朋好友的搀扶就能前行。
隐约能看到济水、泺水相交于远方的泺口,青、徐二州历历在目。
风土人情浑朴得如虞舜治理下的太平盛世,山川河流是那样恬静如同大禹治水后的景象。
难得一年到头有这么一回愉快的时候,却因贫穷而得不到卢医的医治。
上一首: 吴澄《三十年前好用工》
下一首: 欧阳修《感事》
陈师道简介
宋代·陈师道的简介
陈师道(1053~1102年1月19日)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门...〔► 陈师道的诗(1058篇) ► 陈师道的名句(78条)〕