译文与注释
译文:
满庭的鲜花被风吹落。好像一直是为春天将要过去才这样。春去夏来,花开花落,年复一年。只有栖居在雕镂绘彩梁柱上多情的燕子,知道春天到哪里了。
揽镜自照,看到自己青春已逝。九月十月,花还能维持多久?想要抒写一下胸中深深的情怀,又恨词不达意。一边喝酒,一边流泪,寂寞孤独地听着滴打在西窗上的雨声。
注释:
①青玉案:词牌名,因东汉张衡《四愁诗》“何以报之青玉案”句得名。又名《西湖路》《横塘路》等。双调六十七字,上下片各六句,均五仄韵。
②落红:落花。沙头路:水边的路。沙,水边的沙滩。
③冉冉:渐进的样子。韶华:美好的年华,指人的青春。
④幽怀:深重的情怀。
⑤花期:美好时期。
上一首: 曾觌《金人捧露盘·庚寅岁春,奉使过京师》
下一首: 欧阳修《蝶恋花·帘幕风轻双语燕》
元好问简介
金朝·元好问的简介
元好(hào)问(1190年-1257年),字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人,金末元初著名作家和历史学家、文坛盟主,是宋金对峙时期北方文学的主要代表,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被...〔► 元好问的诗(466篇) ► 元好问的名句(154条)〕