译文与注释
译文:
美丽的春光映入眼帘,春日东风总是将繁花吹散。几重烟雨朦胧,只有这些娇弱的花朵难以庇护。
梦里总是时不时浮现起旧时故国的道路。春天反复无常,在那杜鹃泣血的地方,分不清落花染红的是春雨还是眼泪。
注释:
①“几番”句:指清兵入关后的一系列事变。
②王孙:对尊礼、思慕者的称呼,如淮南小山《招隐士》的“王孙游兮不归”。这里疑指鲁王、唐王。“春无”三句:叹复国不易。
上一首: 姜夔《蓦山溪·与鸥为客》
下一首: 赵彦端《鹊桥仙·留花翠幕》
陈子龙简介
明代·陈子龙的简介
译文:
美丽的春光映入眼帘,春日东风总是将繁花吹散。几重烟雨朦胧,只有这些娇弱的花朵难以庇护。
梦里总是时不时浮现起旧时故国的道路。春天反复无常,在那杜鹃泣血的地方,分不清落花染红的是春雨还是眼泪。
注释:
①“几番”句:指清兵入关后的一系列事变。
②王孙:对尊礼、思慕者的称呼,如淮南小山《招隐士》的“王孙游兮不归”。这里疑指鲁王、唐王。“春无”三句:叹复国不易。
上一首: 姜夔《蓦山溪·与鸥为客》
下一首: 赵彦端《鹊桥仙·留花翠幕》
明代·陈子龙的简介