译文与注释
译文:
盼望着银河的出现,入夜的时候却偏偏下起了悲凄的秋雨。刹那间,园里的蝴蝶和蜜蜂纷纷飞起,匆匆躲避。是暖是寒。入秋夜雨本是等闲之事,但今晚那丝丝点点的雨声却令人搅断柔肠。应该是因为此时正是别离送友的时刻,所以这秋雨才这样让人断肠吧。
秋夜雨洒落在疏窗上,那雨痕仿佛是屏风上画出的水墨画。能否请求高高的梧桐树和烧残的灯烛细做掂量,不要在此时再添人的愁绪池塘里,荷叶已经被秋风吹残,那今夜谁来代替荷叶为鸳鸯们遮风挡雨呢?你将上路远行,从此旅途劳顿,梦醒之时,唯有悲切的寒蝉声相伴。
注释:
①迢递(:高远貌。清商:古代五音之一,即商音,其调悲凉凄切。此处借指入夜后的秋雨之声。西园:本为园林名,后亦泛指园林。麝粉:香粉,代指蝴蝶翅膀。蜂黄:本指妇女涂额之黄色妆饰,此处代指蜜蜂。
②疑将:仿佛、类似。将,助词。炎凉:是暖是寒。炎:热。凉:冷。水墨:浅黑色,常形容或借指烟云。疏窗:雕刻有花纹图案的窗户。潇湘:本指湘江,或指潇水、湘水,此处代指竹子。倩:倚近、靠近。商量:斟酌、思考之意。荷裳:用荷叶做衣服,这里指荷叶。羁愁:旅人的愁思。万叠,形容愁情的深厚浓重。螿:即寒蝉,蝉的一种,比较小,墨色,有黄绿色的斑点,秋天出来鸣叫。
纳兰性德简介
清代·纳兰性德的简介
纳兰性德(1655年1月19日-1685年7月1日),满洲正黄旗人,叶赫那拉氏,字容若,原名成德,避太子保成讳改名为性德,一年后太子更名胤礽,于是纳兰又恢复本名纳兰成德。号楞伽山人。清代最著名...〔► 纳兰性德的诗(235篇) ► 纳兰性德的名句〕猜你喜欢
木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行
盼银河迢递,惊入夜,转清商。乍西园蝴蝶,轻翻麝粉,暗惹蜂黄。炎凉。等闲瞥眼,甚丝丝、点点搅柔肠。应是登临送客,别离滋味重尝。疑将。水墨画疏窗,孤影淡潇湘。倩一叶高梧,半条残烛,做尽商量。荷裳。被风暗剪,问今宵、谁与盖鸳鸯。从此羁愁万叠,梦回分付啼螀。
木兰花慢·上元
今年风月好,正雪霁、凤城时。
把鱼钥都开,钿车溢巷,火树交枝。
参差闹蛾歌后,听笛家齐和《落梅》词。
翠幌低悬录蔌,红楼不闭葳蕤。
蛾眉帘卷再休垂,众里被人窥。
乍含羞一晌,眼波又掷,鬟影相随。
腰肢风前转侧,却凭肩回睇似沉思。
料是金钗溜也,不知兜上鞋儿。
木兰花慢·送灶
听千街响竹,趁宵半、送神归。
正白马迎初,黄羊荐后,风漾灵旗。
琼卮漫教醉倒,怕曛曛、夜奏绿章迟。
知否天阍万里,九门虎豹环司。
芳时。
彩燕丝鸡。
中妇艳,少儿嬉。
笑因热何人,踞觚凭我,媚奥奚为。
休辞岁盘草草,供梅花、聊当赠行词。
好问和羹心事,炊香到处春回。
木兰花慢·其一
记华灯飐影,惊刬地、暗尘收。
想乍冷笙歌,闲抛彩胜,倦倚箜篌。
罗帱。
梦魂牢锁,再难寻、拜月小红楼。
只是凄凉独醉,从教冷落欢游。
凝眸。
空盼旧鸳俦,忍更负温柔。
怕梅粉飘残,兰痕吹醒,一倍春愁。
知否满襟风月,被燕猜、莺妒等闲休。
辜负扫眉才子,远山别样风流。
木兰花慢·其三
华灯犹未试,挥手去,指修门。
算分携几载,追欢几日,又逐征尘。
销魂长途歇马,恰盈盈、柳眼渐窥春。
应悔轻随计吏,翻教辜负芳尊。
纷纭。
身世那堪论,容易怅离群。
笑栖迟沦落,身将隐矣,种橘深村。
输君暂持手版,趁明时、弹指便青云。
南浦漫伤行色,北山休诵移文。
木兰花慢·其二
未消人日酒,早一棹,唤青油。
渐娴娜东风,轻圆灯影,吴市春稠。
清游娜如山下,听萧萧、香雪落行舟。
宛转藤湾曲港,微茫椒壁红楼。
凝眸。
指点近罗浮,冷处更夷犹。
见淡淡斜阳,飞飞翠羽,渺渺明流。
回头玉妃千万,只无言、暗与结诗愁。
休便频吹横笛,等闲惊起群鸥。
木兰花慢·其四
问荷香桂子,都零落,断桥东。
看浅淡烟波,斜阳冉冉,枫桕初浓。
迷濛冶游渐杳,正酒旗、歌扇寂寥中。
只有楼台金碧,遮他南北高峰。
芳踪。
想像骤花骢,多少玉珑璁。
奈露点霜痕,几番洗尽,腻粉游红。
芙蓉剩千万朵,倚新妆、低飐鲤鱼风。
绝似谢娘眉妩,镜边初试轻容。