译文与注释
注释:
①暮:傍晚 将近衰:衰落,衰败。衰荷:将败的荷花。真珠雨:像珍珠样的雨珠。月华:月光,月光照射到云层上,呈现在月亮周围的彩色光环。生:产生、出现。彻:程度极深,透的意思。鸳鸯浦:地名,水池边。这里是虚写。浦:水边或河流入海的地方。如浦口等。此指水塘。鸳鸯浦:鸳鸯栖息的水滨。比喻美色荟萃之所。
②凭阑:靠着栏杆,“阑”通“栏”。奈:奈何,怎么办。单栖:孤寂的停留。独宿。情绪:情感。却:表示转折。傍:靠近。共:在一起。念:道白,说。粉郎:何晏,三国魏玄学家。字平叔。南阳宛县(今河南南阳)人。在这里指所思之人。
译文:
秋天的一个傍晚,大雨瓢泼.乱打着池塘衰败的荷花,颗颗雨珠如珍珠般晶莹。雨过风停,明月升空.鸳鸯浦空寂冷彻。
她独自凭栏凝望,忧愁无侣而独宿。孤眠冷清煎熬着她的心。她站在鸟笼旁逗弄鹦鹉,向它诉说着对郎君的无限思念。
宋代·柳永的简介
柳永(约987年—约1053年),北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他...〔
► 柳永的诗(301篇) ► 柳永的名句〕
宋代: 柳永
秋暮。
乱洒衰荷,颗颗真珠雨。
雨过月华生,冷彻鸳鸯浦。
池长凭阑愁无侣。
奈此个、单栖情绪。
秋暮。
亂灑衰荷,顆顆真珠雨。
雨過月華生,冷徹鴛鴦浦。
池長憑闌愁無侶。
奈此個、單栖情緒。
宋代: 杨无咎
秋暮。永夜西楼,冷月明窗户。梦破橹声中,忆在松江路。敧枕试寻曾游处。记历历、风光堪数。谁与浮家五湖去。尽醉眠秋雨。
秋暮。永夜西樓,冷月明窗戶。夢破橹聲中,憶在松江路。敧枕試尋曾遊處。記曆曆、風光堪數。誰與浮家五湖去。盡醉眠秋雨。
宋代: 杨无咎
秋暮。
永夜西楼,冷月明窗户。
梦破橹声中,忆在松江路。
枕试寻曾游处。
记历历、风光堪数。
秋暮。
永夜西樓,冷月明窗戶。
夢破橹聲中,憶在松江路。
枕試尋曾遊處。
記曆曆、風光堪數。
宋代: 柳永
秋暮。乱洒衰荷,颗颗真珠雨。
雨过月华生,冷彻鸳鸯浦。
池上凭阑愁无侣。
奈此个、单栖情绪。
却傍金笼共鹦鹉,念粉郎言语。
秋暮。亂灑衰荷,顆顆真珠雨。
雨過月華生,冷徹鴛鴦浦。
池上憑闌愁無侶。
奈此個、單栖情緒。
卻傍金籠共鹦鹉,念粉郎言語。
清代: 李雯
秋半。
卷起流苏,人与金波满。
风吹罗频宽,桂落香枝远。
天上清宵,霓裳舞遍,羡双影、月华初见。
琥珀钗头露珠泫,把玉鬓轻按。
秋半。
卷起流蘇,人與金波滿。
風吹羅頻寬,桂落香枝遠。
天上清宵,霓裳舞遍,羨雙影、月華初見。
琥珀钗頭露珠泫,把玉鬓輕按。
宋代: 柳永
秋尽。
叶翦红绡,砌菊遗金粉。
雁字一行来,还有边庭信。
飘散露华清风紧。
动翠幕,晓寒犹嫩,
中酒残妆整顿。
聚两眉离恨。
秋盡。
葉翦紅绡,砌菊遺金粉。
雁字一行來,還有邊庭信。
飄散露華清風緊。
動翠幕,曉寒猶嫩,
中酒殘妝整頓。
聚兩眉離恨。
清代: 李雯
长夏。
日影梧桐,玉枕东窗下。
手擘水晶瓜,香雾清寒泻。
凉沁冰盘兰茎亚,把小幅、蛮笺轻写。
写得鸳鸯字成也,更被人牵惹。
長夏。
日影梧桐,玉枕東窗下。
手擘水晶瓜,香霧清寒瀉。
涼沁冰盤蘭莖亞,把小幅、蠻箋輕寫。
寫得鴛鴦字成也,更被人牽惹。
清代: 李雯
冬尽。
手冷金针,爱与黄昏近。
合欢□□深,匼匝红池紧。
碧瓦雕甍,霜松银粉,煨紫□、□□香沁。
剔指才匀口脂润,还倚鸳鸯枕。
冬盡。
手冷金針,愛與黃昏近。
合歡□□深,匼匝紅池緊。
碧瓦雕甍,霜松銀粉,煨紫□、□□香沁。
剔指才勻口脂潤,還倚鴛鴦枕。
清代: 李雯
春暮。
烟锁垂杨,未断清明雨。
螺盒数红儿,兰露调云母。
闷闷腾腾,慢看风絮。
任送暖、添寒无绪。
十样眉峰遍描许,不似张郎妩。
春暮。
煙鎖垂楊,未斷清明雨。
螺盒數紅兒,蘭露調雲母。
悶悶騰騰,慢看風絮。
任送暖、添寒無緒。
十樣眉峰遍描許,不似張郎妩。
宋代: 寇准
春早。柳丝无力,低拂青门道。暖日笼啼鸟。初坼桃花小。遥望碧天净如扫。曳一缕、轻烟缥缈。堪惜流年谢芳草。任玉壶倾倒。
春早。柳絲無力,低拂青門道。暖日籠啼鳥。初坼桃花小。遙望碧天淨如掃。曳一縷、輕煙缥缈。堪惜流年謝芳草。任玉壺傾倒。