译文与注释
注释:
①眉黛:黛是古代女子用来画眉的颜料,因称眉为眉黛。
②愁心:忧愁之心。
译文:
我的夫君,你知道么?自从你出门远去,我百无聊赖,再也提不起精神来梳妆打扮。
我的愁像什么?是了,就像那破旧的屋子漏下来的雨水,一滴接着一滴,绵绵不绝,总是滴在那同一个地方。
徐照简介
宋代·徐照的简介
徐照(?~1211)南宋诗人。字道晖,一字灵晖,自号山民,永嘉(今浙江温州)人。家境清寒,一生未仕,布衣终身,以诗游士大夫间,行迹扁及今湖南、江西、江苏、四川等地。宁宗嘉定四年卒。徐照是“...〔► 徐照的诗(304篇) ► 徐照的名句〕猜你喜欢
自君之出矣
自君之出矣,我琴不曾弹。弦中哀与乐,只在转指间。
自君之出矣,蛾眉向谁画。只君如明镜,挂在东窗下。
自君之出矣,夜夜卜灯花。只君如车轮,何时碾到家。
自君之出矣,一望一回头。只君如辘轳,展转何时休。
自君之出矣
自君之出矣,珠网弦箜篌。
憔悴损容色,晨朝懒梳头。
头上双爵钗,脱髮应难留。
因心持寄君,君还知意不。
金以表妾心,钗能感君眸。
长安多美人,陌巷多高楼。
君如有两意,持此买名讴。
妾本侯家女,生平不解愁。
十九为君妇,如今几回秋。
生儿妾样长,君方远行游。
妾顔益以悴,君心日悠悠。
方诸空有泪,圆月难为钩。
死灰不复然,知君亦行休。
寄言天地间,于以写我忧。