译文与注释
注释:
①临蒸:衡阳旧名,县城东傍湘江,北背蒸水。炎方:南方炎热之地。雁几行:衡阳有回雁峰,相传每年秋天大雁南飞至此不再南去,到第二年春天再往北飞。这里一则劝慰卢衡州莫叹南方之炎热,一则询问秋来大雁来衡的景况。
②林邑:古地名,治所北临骥州,在今越南境内。戟:古兵嚣的一种,长杆顶端装有月牙形的利刃。牂牁:古郡名,辖境约当今贵州大部、云南东部,广西西北部。又,水名,即牂牁江,流经广西,至广州入海。汤:热水。
③蒹葭:一名荻,即芦苇。渐沥:风吹芦苇的声响。柚:橘类果木,即柚子。
④白蘋洲畔客:指南朝诗人柳恽,柳恽字文畅,河东人,工诗善琴,后贬吴兴太守。潇湘:湖南境内的两条水名,这里代指在湖南为官的卢衡州。
译文:
你处在临蒸,也用不着叹息身处在炎热的南方,秋天到来时还有几行大雁到你那里栖息。
真正的南方,像林邑,曲折的山势像剑戟般高耸;像牂牁,南流的水像开水一样滚烫。
正是淅沥的芦苇含着秋雾的时候,也正是玲珑的橘柚透着夕阳的色泽之际。
我虽然不是江南白苹洲般的游客,仍然寄上这首诗,来表达对潇湘水边的你的遥远祝福。
《得卢衡州书因以诗寄》赏析
首联点出友人在之前的来信中讲了很多有关衡阳这个地方不好的牢骚话,表示难以忍受衡阳这个地方。诗人回信后告诉他不要这样悲观地想。秋来雁至,正好可借雁寄语。
颔联写出柳州地形复杂,气候炎热,若拿柳州与衡阳相比,环境更难以忍受,然而诗人自己都已经适应了,那么友人就不应该再有不满的情绪了。
颈联写衡阳一带美好的景色,对偶工整,色泽明丽,起承上启下的过渡作用。
尾联诗人引用典故,劝勉友人,回应了前文,让人顿感诗意浑成。
此诗内含悲情而意悠境远,首联的“为报秋亲雁几行”和尾联的“还将远意问潇湘”,均有高朗舒畅、风情摇曳之致。前四句是接来书后对柳州居地的“报”,后四句是因思念友人而对衡州一地的“问”,一“报”一“问”,正好将全诗绾合起来,最能见出作者的作意及其在句法、结构安排上的技巧。
柳宗元简介
唐代·柳宗元的简介
柳宗元(公元773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名...〔► 柳宗元的诗(241篇) ► 柳宗元的名句〕猜你喜欢
董公肃都官被命倅南海以当分符之寄南归道中贶书因以诗为寄一首
痟中邂逅饮寒冰,未及公书慰鄙情。
脂辖近离双凤阙,拜恩新倅五羊城。
旌旗晓过山川秀,笳鼓春归里落荣。
诗社荒凉怀旧将,不知何日可寻盟。
南宫夜直宿见李给事封题其所下制敕知奏直在东省因以诗寄
番直同遥夜,严扃限几重。
青编书白雀,黄纸降苍龙。
北极丝纶句,东垣翰墨踪。
尚垂玄露点,犹湿紫泥封。
炫眼凝仙烛,驰心裊禁钟。
定应形梦寐,暂似接音容。
玉树春枝动,金樽腊酿醲。
在朝君最旧,休澣许过从。
与余杭希文资政经时两绝音问忽得讯正与近致书同日因以诗寄
闰首邮音得到无,使来还喜发双鱼。
却思塞上经时问,恰是吴中当日书。
人邈江山神自照,道存忠义信从踈。
昔年元白慈恩事,诗意虽同志未如。
林德久祕书寄楚辞故训传及叶音草木疏求序于余病中未暇因以诗寄谢
平时感叹屈灵均,离骚三诵涕欲零。
向来传注頼王逸,尚以舛陋遭讥评。
河东天对最杰作,释问多本山海经。
练塘后出号详备,晦翁集註尤精明。
比逢善本穷日诵,章分句析无遁情。
林侯忽又示此帙,正欲参考搴华英。
属余近岁方苦疾,笔砚废堕几尘生。
尝鼎一脔已知味,始知用工久已成。
况复身到荆楚地,详究兰芷闻芳馨。
前此同朝幸相与,锦囊诗文为我倾。
惜哉不早见此书,病中欲续神不宁。
年老耄及屡求去,倘得挂冠早归耕。
尚当一一为寻绎,期以爝火裨明星。
谩挥斐语塞厚意,深媿所报非琼莹。