译文与注释
①扬子江:即长江。扬子,本是扬子古津渡附近一座桥名。因这古津渡是时还无名,人们就用“扬子”来称此津渡。隋末,朝廷又在此设扬子镇,又用“扬子”来名镇。唐永淳元年(公元682年),废扬子镇,置扬子县。后又因扬子津、扬子县而将令仪征、扬州一带的长江,称为扬子江。近代,人们又将长江统称为扬子江。
②几问津:几次求渡。津,渡口。问津,询问渡口。
③风波:比喻纠纷或患难。
④西飞”句:仅仅只有西驰的太阳比我忙碌。反衬自己奔波劳碌之辛勤。西飞白日:指夕阳。
⑤南去青山:因为渡江北上,故云。董其昌《画禅室随笔》载:“张弼题诗金山:‘西飞’……有一名公见而物色之门:‘此当为海内名士。”’
⑥“孤枕”句:化用唐岑参《春梦》中“枕上片时春梦中,行尺江南数千里”的句意。孤枕独眠,难以忍受乡思的煎熬。不胜:犹言不堪,难忍。
⑦“敝裘”句:化用晋陆机《为顾彦先赠妇》中“京洛多风尘,素衣化为缁“的句意。敝裘:破旧的皮衣。帝京:既指天帝住的地方。也指皇帝住的地方。
⑧交游:结交朋友,也指朋友。落落:稀疏貌。
⑨怆(chuàng):伤悲;凄怆。吟对沙鸥:古之高人逸士常以沙鸥为友,叫做“鸥社”“鸥盟”。诗人自觉交游零落,只好把新作对沙鸥来吟子。沙鸥:一种水鸟。怆神:黯然神伤。
在这扬子江头我已经是几次经过渡口了,江上的风波还像以前一样,作为客人的我却又添了新愁。
在船上,看到向西飞去的白日比我还要忙碌,向南移去的青山冷冷地讥笑我这个失意的人。
独自睡去,禁不住被思念家乡的梦惊醒,破旧的衣服上还沾有京师的尘土。
朋友都像星星一样零星地散落在各地,面对着江上飞来飞去的沙鸥吟诗,想起自己孤单漂泊的情形,心中立刻产生了怆然之情。
张弼简介
明代·张弼的简介
张弼(1425~1487)字汝弼,家近东海,故号东海,晚称东海翁。松江府华亭县(今上海松江)人。明宪宗成化二年进士,久任兵部郎,议论无所顾忌,出为南安(今江西大余)知府,律己爱物,大得民和。长于诗文...〔► 张弼的诗(100篇) ► 张弼的名句〕猜你喜欢
渡江云三犯·渡江云
羞红颦浅恨,晚风未落,片绣点重茵。旧堤分燕尾,桂棹轻鸥,宝勒倚残云。千丝怨碧,渐路入、仙坞迷津。肠漫回,隔花时见,背面楚腰身。
逡巡。题门惆怅,堕履牵萦,数幽期难准。还始觉、留情缘眼,宽带因春。明朝事与孤烟冷,做满湖、风雨愁人。山黛暝,尘波澹绿无痕。
渡江云三犯・渡江云
羞红颦浅恨,晚风为落,片绣点重茵。
旧堤分燕尾,桂棹轻鸥,宝勒倚残云。
千丝怨碧,渐路入、仙坞迷津。
肠漫回,隔花时见,背面楚腰身。
逡巡。
题门惆怅,堕履牵萦,数幽期难准。
还始觉、留情缘眼,宽带因春。
明朝事与孤烟冷,做满湖、风雨愁人。
山黛暝,尘波澹绿无痕。
三犯渡江云・渡江云
风流三径远,此君淡薄,谁与伴清足。
岁寒人自得,傍石锄云,闲里种苍玉。
琅翠立,爱细雨、疏烟初沐。
春昼长,秋声不断,洗红尘凡俗。
高独。
虚心共许,淡节相期,几人闲棋局。
堪爱处,月明琴院,雪晴书屋。
三犯渡江云・渡江云
冰溪空岁晚,苍茫雁影,浅水落寒沙。
那回乘夜兴,云雪孤舟,曾访故人家。
千林未绿,芳信暖、玉照霜华。
共凭高,联诗唤酒,暝色夺昏鸦。
堪嗟。
澌鸣玉佩,山护云衣,又扁舟东下。
想故园、天寒倚竹,袖薄笼纱。